Crossroads Paroles Traduction Française
Don McLean - Carrefour
by Don McLean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
I've got nothing on my mind
Je n'ai rien en tête
Nothing to remember
Rien à retenir
Nothing to forget
Rien à oublier
And I've got nothing to regret
Et je n'ai rien à regretter
But I'm all tied up on the inside
Mais je suis tout attaché à l'intérieur
No-one knows quite what I've got
Personne ne sait vraiment ce que j'ai
And I know that on the outside
Et je sais qu'à l'extérieur
What I used to be - I'm not, anymore
Ce que j'étais - je ne le suis plus
You know I've heard about people like me
Tu sais que j'ai entendu parler de gens comme moi
But I never made the connection
Mais je n'ai jamais fait le lien
They walk one road to set them free
Ils marchent sur une route pour les libérer
And find they've gone the wrong direction
Et découvrent qu'ils sont allés dans la mauvaise direction
But there's no need for turning back
Mais il n'est pas nécessaire de revenir en arrière
'cause all roads lead to where I stand
parce que tous les chemins mènent à là où je me trouve
And I believe I'll walk them all
Et je crois que je les accompagnerai tous
No matter what I may have planned
Peu importe ce que j'ai pu prévoir
Can you remember who I was
Peux-tu te rappeler qui j'étais
Can you still feel it
Peux-tu encore le sentir
Can you find my pain
Peux-tu trouver ma douleur
Can you heal it
Pouvez-vous le guérir
And lay your hands upon me now
Et impose-moi les mains maintenant
And cast this darkness from my soul
Et chasse ces ténèbres de mon âme
You alone can light my way
Toi seul peux éclairer mon chemin
You alone can make me whole, once again
Toi seul peux me guérir, une fois de plus
We've walked both sides of ev'ry street
Nous avons marché des deux côtés de chaque rue
Through all kinds of windy weather
Par toutes sortes de temps venteux
But that was never our defeat
Mais cela n'a jamais été notre défaite
As long as we could walk together
Tant que nous pourrions marcher ensemble
So there's no need for turning back
Il n'est donc pas nécessaire de revenir en arrière
'cause all roads lead to where we stand
parce que tous les chemins mènent là où nous en sommes
And I believe we'll walk them all
Et je crois que nous les accompagnerons tous
No matter what we may have planned
Peu importe ce que nous avons prévu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.