Empty Chairs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Don McLean - Boş Sandalyeler

by Don McLean

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don McLean Empty Chairs

don_mclean/empty_chairs_tab.htm - I'm extrapolating chords from the notes played
don_mclean/empty_chairs_tab.htm - Akorları çalınan notalardan çıkarım yapıyorum
there, and simplifying a bit when it seems appropriate. You could probably get
orada ve uygun göründüğünde biraz basitleştirerek. Muhtemelen alabilirsin
away with simplifying more, though in the original the guitar is of course very
Daha fazla basitleştirmeden uzaklaşıyoruz, ancak orijinalde gitar elbette çok
much picking out a full melody.
Tam bir melodiyi seçmek çok fazla.
I feel the trembling tingle of a sleepless night
Uykusuz bir gecenin titrek ürpertisini hissediyorum
Creep through my fingers and the moon is bright
Parmaklarımın arasından süzülüyorum ve ay parlak
Beams of blue come flickering through my window pane
Mavi ışınlar penceremin camından titriyor
Like gypsy moths that dance around a candle flame
Bir mum alevi etrafında dans eden çingene güveleri gibi
And I wonder if you know
Ve merak ediyorum biliyor musun
That I never understood
Hiç anlamadığım
That although you said you'd go
Gideceğini söylemene rağmen
Until you did I never thought you would
Sen yapana kadar yapacağını hiç düşünmemiştim
Moonlight used to bathe the contours of your face
Ay ışığı yüzünüzün hatlarını aydınlatırdı
While chestnut hair fell all around the pillow case
Kestane rengi saçları yastık kılıfının her tarafına düşerken
su
su
And the fragrance of your flowers rest beneath my head
Ve çiçeklerinin kokusu başımın altında dinleniyor
A sympathy bouquet left with the love that's dead
Ölen aşka bir sempati buketi kaldı
And I wonder if you know
Ve merak ediyorum biliyor musun
That I never understood
Hiç anlamadığım
That although you said you'd go
Gideceğini söylemene rağmen
aj7
aj7
Until you did I never thought you would
Sen yapana kadar yapacağını hiç düşünmemiştim
Never thought the words you said were true
Söylediğin sözlerin doğru olduğunu hiç düşünmedim
Never thought you said just what you meant
Tam olarak ne demek istediğini söylediğini hiç düşünmemiştim
j7
j7
Never knew how much I needed you
Sana ne kadar ihtiyacım olduğunu hiç bilmiyordum
Never thought you'd leave, until you went
Sen gidene kadar gideceğini hiç düşünmemiştim
Morning comes and morning goes with no regret
Sabah gelir ve sabah pişmanlık duymadan geçer
And evening brings the memories I can't forget
Ve akşam unutamadığım anıları getiriyor
Empty rooms that echo as I climb the stairs
Merdivenleri çıkarken yankılanan boş odalar
And empty clothes that drape and fall on empty chairs
Ve boş sandalyelere sarkan ve düşen boş kıyafetler
And I wonder if you know
Ve merak ediyorum biliyor musun
That I never understood
Hiç anlamadığım
That although you said you'd go
Gideceğini söylemene rağmen
Until you did I never thought you would
Sen yapana kadar yapacağını hiç düşünmemiştim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.