Great Big Man Letra Traducción al Español
Don McLean - Gran hombre
by Don McLean
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is from McLean's live album `SOLO'.
Esto es del álbum en vivo de McLean 'SOLO'.
When playing A, D and E chords, change between major and 6th chords,
Al tocar acordes A, D y E, cambie entre acordes mayores y 6.ª,
i.e. actually play for instance A A6 A A6 A A6 etc. (blues style)
es decir, tocar, por ejemplo, A A6 A A6 A A6, etc. (estilo blues)
In the chorus, the `great big man...' part is played like this:
En el coro, la parte del "gran gran hombre..." se interpreta así:
it takes a great big man to win a great big fight.
Se necesita un gran hombre para ganar una gran pelea.
Intro: A A6 A A6 ...
Introducción: A A6 A A6 ...
Rust on your fingers, you got trouble at your feet.
Óxido en tus dedos, tienes problemas en tus pies.
Keep the homefires burning, but look out for the heat
Mantén encendido el fuego del hogar, pero ten cuidado con el calor.
'cause there's a man at the window who knows just what you think,
Porque hay un hombre en la ventana que sabe exactamente lo que piensas.
and there's a water boy behind you who won't give you a drink
y detrás de ti hay un aguador que no te da de beber
Well it's a hard, hard time, no easy road in sight,
Bueno, es un momento difícil, difícil, no hay un camino fácil a la vista.
it takes a great big man to win a great big fight.
Se necesita un gran hombre para ganar una gran pelea.
And when it comes to dying, no matter what you tell,
Y cuando se trata de morir, no importa lo que digas,
They'll let you into a heaven 'cause you lived your life in hell.
Te dejarán entrar al cielo porque viviste tu vida en el infierno.
But they've got no way to reward you but to let those breezes blow,
Pero no tienen otra forma de recompensarte que dejar que sople esa brisa.
And you've got nothing left to do but to let your anger show.
Y no te queda nada más que hacer que dejar que tu ira se muestre.
'Cause it's a hard, hard time, no easy road in sight,
Porque es un momento difícil, difícil, no hay un camino fácil a la vista.
it takes a great big man to win a great big fight.
Se necesita un gran hombre para ganar una gran pelea.
Think about your baby, think about your wife,
Piensa en tu bebé, piensa en tu esposa,
Think about your banker who's trying to take your life.
Piensa en tu banquero que está intentando quitarte la vida.
Think about this planet that's rolling through the night.
Piensa en este planeta que gira durante la noche.
Oh can you turn your back on such a great big fight?
Oh, ¿puedes darle la espalda a una pelea tan grande?
You got the muscle, big man, you got the power,
Tienes el músculo, gran hombre, tienes el poder.
but you're getting weaker with each passing hour.
pero te estás debilitando con cada hora que pasa.
Just like a flame in the rain, like a light in the night,
Como una llama bajo la lluvia, como una luz en la noche,
well if it's you that must stay, well then it's you that must fight!
Bueno, si eres tú quien debe quedarse, ¡entonces eres tú quien debe luchar!
'Cause it's a hard, hard time, your future's not bright,
Porque es un momento muy, muy difícil, tu futuro no es brillante,
it takes a great big man to win a great big
se necesita un gran gran hombre para ganar un gran gran
great big man to win a great big fight.
gran hombre para ganar una gran pelea.
Coda: A
Coda: A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
