If We Try Letra Traducción al Español
Don McLean - Si lo intentamos
by Don McLean
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: If We Try
Título: Si lo intentamos
~STANDARD TUNING~
~ SINTONIZACIÓN ESTÁNDAR ~
This is mY 2nd time,,hOpE yOu Lyk iT!...
Esta es mi segunda vez, ¡Espero que te guste!...
eNjOy PlaYing diS!..gO girl!..wahahahahaha.. Pwede nA paG cHAgaAn tOnG gaWa kO..
DISFRUTA JUGANDO DIS!..¡VAMOS NIÑA!..WAHAHAHAHAHA.. PWEDE NA PAG CHAGAAN TONG GAWA KO..
pag me comment..
envíame un comentario..
dito pos a Ultimate GuiTar,, ichinigo po nEm kO..hehehe
dito pos a Ultimate GuiTar,, ichinigo po nEm kO..jejeje
Enjoy nG maDame!..
¡Disfruta de nG señora!..
Verse:
Verso:
When I See you ON the Street, I Lose . . . . . .
Cuando te veo EN la calle, pierdo. . . . . .
Just the Thought that we might be Creates anticipation
Sólo el pensamiento de que podríamos serlo crea anticipación.
Won't you look my way once before you go and my eyes will say what you
¿No mirarás en mi dirección una vez antes de irte y mis ojos dirán lo que dices?
ought to know
debería saber
Well I've been thinkin' about you day and night...and I don't know if
Bueno, he estado pensando en ti día y noche... y no sé si
it'll work out right...but somehow I think that it just might...if we try.
Saldrá bien... pero de alguna manera creo que podría... si lo intentamos.
Faces Come and Faces Go in Circular Rotation
Caras van y vienen en rotación circular
But Something yearns within to grow beyond infatuation
Pero algo anhela en su interior crecer más allá del enamoramiento.
Won't you look my way once before you go and my eyes will say what you
¿No mirarás en mi dirección una vez antes de irte y mis ojos dirán lo que dices?
ought to know
debería saber
Well you've got me standin' deaf and blind...cause I see love as just a
Bueno, me tienes sordo y ciego... porque veo el amor como sólo un
state of mind...and who knows what it is that we might find...if we try.
estado de ánimo... y quién sabe qué es lo que podríamos encontrar... si lo intentamos.
Bridge:
Puente:
You're walking a different direction from most people I've met.
Estás caminando en una dirección diferente a la de la mayoría de las personas que he conocido.
You're givin' me signs of affection I don't usually get.
Me estás dando señales de afecto que normalmente no recibo.
I don't want you to pledge your future the future's not yours to give.
No quiero que prometas tu futuro, el futuro no es tuyo para darlo.
Just stand there a little longer and let me watch while you live.
Quédate ahí un poco más y déjame mirar mientras vives.
Coz'when I see you on the streets I Lose my concentration
Porque cuando te veo en la calle pierdo la concentración
And Just the thought we might be Creates anticipation
Y sólo el pensamiento de que podríamos serlo crea anticipación.
Won't you look my way once before you go and my eyes will say what you
¿No mirarás en mi dirección una vez antes de irte y mis ojos dirán lo que dices?
ought to know.
debería saberlo.
Well I've been thinkin' about you day and night...and I don't know if
Bueno, he estado pensando en ti día y noche... y no sé si
it'll work out right...but somehow I think that it just might,if we try..
Saldrá bien... pero de alguna manera creo que podría hacerlo, si lo intentamos...
somehow I think that it just might,if we try..
De alguna manera creo que podría serlo, si lo intentamos...
Am D7 G C-G?
¿Soy D7 G C-G?
Yes somehow I think that it just might,if we try?.
Sí, de alguna manera creo que podría serlo, si lo intentamos.
~End~
~Fin~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.