Respectable Paroles Traduction Française
Don McLean - Respectable
by Don McLean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Respectable transcribed by Alex Ceserani
Respectable transcrit par Alex Ceserani
Ah, it aint so easy is it? you almost lost your place.
Ah, ce n'est pas si facile, n'est-ce pas ? tu as presque perdu ta place.
And perhaps youre wondering how youre going to cope with your disgrace.
Et peut-être vous demandez-vous comment vous allez faire face à votre disgrâce.
Well your wealth is well established and your friends were never few,
Eh bien, votre richesse est bien établie et vos amis n'ont jamais été rares,
(hold D) G
(maintenir D) G
And all the things they told you of youre finding to be true.
Et tout ce qu’ils vous ont dit se révèle vrai.
Well if truth can free the guilty while the innocent must die,
Eh bien, si la vérité peut libérer les coupables alors que les innocents doivent mourir,
Then I respect, respect, respect the coldest lie.
Alors je respecte, respecte, respecte le mensonge le plus froid.
And you talk of human justice while you drive on fancy wheels.
Et vous parlez de justice humaine pendant que vous conduisez sur des roues sophistiquées.
And you push them to their limit just to see how nice it feels.
Et vous les poussez à leurs limites juste pour voir à quel point c'est agréable.
Well it doesnt really matter if shes living or shes dead,
Eh bien, peu importe qu'elle soit vivante ou morte,
(hold D) G
(maintenir D) G
You just drive away forgetting that your bumpers dipped in red.
Vous partez en oubliant que vos pare-chocs sont devenus rouges.
Well if thats the kind of justice that our hall of justice claims,
Eh bien, si c'est le genre de justice que revendique notre palais de justice,
Then I respect, respect, respect old jesse james.
Alors je respecte, respecte, respecte le vieux Jesse James.
And most cordially they caught you and they asked you to obey.
Et très cordialement, ils vous ont attrapé et vous ont demandé d'obéir.
And they threw you into prison, just in case you could not pay.
Et ils vous ont jeté en prison, juste au cas où vous ne pourriez pas payer.
Well King Arthur jousted Lancelot, who stole away his wife;
Eh bien, le roi Arthur a affronté Lancelot, qui lui a volé sa femme ;
(hold D) G
(maintenir D) G
And your lawyers jousted with the court to save your precious life.
Et vos avocats se sont battus avec le tribunal pour sauver votre précieuse vie.
Well if living is what matters though you lie with every breath,
Eh bien, si vivre est ce qui compte même si tu mens à chaque respiration,
Then I respect, respect, the ones we put to death.
Alors je respecte, respecte, ceux qu’on met à mort.
And you won your case most easily and soon you will be free.
Et vous avez gagné votre cause plus facilement et bientôt vous serez libre.
But there will be a million more who lose their liberty.
Mais il y en aura un million d’autres qui perdront leur liberté.
Not because of what they did, but what they did not do:
Non pas à cause de ce qu’ils ont fait, mais de ce qu’ils n’ont pas fait :
(hold D) G
(maintenir D) G
They did not pay a lawyer or a judge to see them through.
Ils n’ont pas payé d’avocat ou de juge pour les mener à bien.
Why, they had no friends to call on and they could not raise their bail.
Eh bien, ils n’avaient pas d’amis à qui faire appel et ils ne pouvaient pas payer leur caution.
Well if winning is what matters, I respect the ones who fail.
Eh bien, si gagner est ce qui compte, je respecte ceux qui échouent.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
