The Grave 歌詞 日本語訳
ドン・マクリーン - 墓
by Don McLean
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Don McLean
ドン・マクリーン著
Taken from the album "American Pie" by Don McLean
ドン・マクリーンのアルバム「アメリカン・パイ」より
24 February 1995
1995 年 2 月 24 日
This song isn't too hard to play I think. A nice combination of fingerpicking
この曲は演奏するのはそれほど難しくないと思います。フィンガーピッキングの素敵な組み合わせ
and strumming. Listen to album "American Pie" otherwise you haven't a chance.
そしてかき鳴らします。アルバム「American Pie」を聴いてください。そうでなければチャンスはありません。
Comments and corrections are always welcome. The lyrics follow after the TAB.
コメントや修正はいつでも大歓迎です。 TABの後に歌詞が続きます。
Good luck
頑張ってください
Lee Francis
リー・フランシス
The Grave (Don McLean)
墓(ドン・マクリーン)
Intro:
イントロ:
Verse:
詩:
When the wars of our nation... A man barely...
私たちの国が戦争になったとき... 男はかろうじて...
Proud of the trust... nation. He's gone.
信頼を誇りに思います…国家。彼はいなくなってしまった。
But eternity knows... And it knows what we've done.
しかし、永遠は知っています...そして永遠は私たちが何をしたかを知っています。
Strumming part begins
ストラミングパートが始まります
And the rain fell like pearls on the leaves of the flowers.
そして雨が花の葉に真珠のように降りました。
Am Bm/A D? E7
Bm/A D? E7
As he held to his rifle and prayed not to die.
彼はライフルを握りしめ、死なないようにと祈った。
But the silence of night was shattered by fire.
しかし、夜の静寂は火によって打ち砕かれた。
In a morgue of marines alone standing there.
遺体安置所には海兵隊員が一人で立っている。
He crouched ever lower, ever lower of fear.
彼は恐怖のあまり、ますます低くなり、うずくまりました。
I'll cover myself - I know I'm not brave! The earth, the earth
私は自分自身をカバーします - 私は勇気がないことを知っています!地球、地球
The earth is my grave.
地球は私の墓場です。
Strumming part ends
かき鳴らしパート終了
Solo:
ソロ:
(Hint: Barre in 5 position, beware of tricky rythme)
(ヒント: 5 ポジションのバレー、トリッキーなリズムに注意してください)
Repeat 1st verse picking pattern
1 番詩のピッキングパターンを繰り返す
Lyrics:
歌詞:
The Grave (Don McLean)
墓(ドン・マクリーン)
Without guitar
ギターなし
The grave that they dug him had flowers
彼らが掘った墓には花が咲いていた
Gathered from the hillsides in bright summer colours
丘の中腹から集められた鮮やかな夏色
And the brown earth bleached white at the edge of his gravestone
そして彼の墓石の端で茶色の土が白く漂白された
He's gone
彼はいなくなってしまった
Intro - guitar
イントロ - ギター
When the wars of our nation did beckon
私たちの国に戦争が起こったとき
A man barely twenty did answer the calling
二十歳になったばかりの男がその呼びかけに応えた
Proud of the trust that he placed in our nation
彼が我が国に寄せた信頼を誇りに思う
He's gone
彼はいなくなってしまった
But eternity knows him
しかし永遠は彼を知っている
And it knows what we've done
そしてそれは私たちが何をしたか知っています
Strumming begins
かき鳴らしが始まります
And the rain fell like pearls on the leaves of the flowers
そして雨が花の葉に真珠のように降りました
Leaving brown muddy clay where the earth had been dry
地面が乾いていた場所に茶色の泥状の粘土を残す
And deep in the trench he waited for hours
そして塹壕の奥深くで彼は何時間も待った
As held to his rifle and prayed not to die
ライフルを握りしめ、死なないようにと祈りながら
But the silence of night was shattered by fire
しかし夜の静寂は火によって打ち砕かれた
As guns and grenades blasted sharp through the air
銃と手榴弾が空に鋭く爆発したとき
One after another his comrades were slaughtered
次々と仲間が殺されていった
In a morgue of marines, alone standing there
海兵隊員の遺体安置所に一人で立っている
He crouched ever lower, ever lower of fear
彼は恐怖のあまり、さらに低くうずくまった
They can't let me die, they can't let me die here
彼らは私を死なせるわけにはいかない、ここで死なせるわけにはいかない
I'll cover myself with the mud and the earth
泥と土で体を覆うよ
I'll cover myself, I know I'm not brave!
私は自分自身をカバーします、私は勇気がないことを知っています!
The earth, the earth, the earth is my grave
地球、地球、地球は私の墓です
The grave that they dug him had flowers
彼らが掘った墓には花が咲いていた
Gathered from the hillsides in bright summer colours
丘の中腹から集められた鮮やかな夏色
And the brown earth bleached white at the edge of his gravestone
そして彼の墓石の端で茶色の土が白く漂白された
He's gone
彼はいなくなってしまった
Lee Francis Wilhelmsen
リー・フランシス・ヴィルヘルムセン
Erlevn 4, Lye
Erlevn 4、ライ
4340 Bryne
4340 ブライン
Norway
ノルウェー
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
