Angelito Paroles Traduction Française

Don Omar - Angelito

by Don Omar

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don Omar Angelito

INTRO: Cm - B - A
INTRO : Cm-B-A
Amaneci bajo las alas de la muerte... (de la muerte...)
Je me suis réveillé sous les ailes de la mort... (de la mort...)
Aquellos Brazos de hombre que la aprietan fuerte... (fuerte...)
Ces bras d'homme qui la serrent fort... (fort...)
Todava de late el alma el corazon no lo siente... (no lo siente...)
L'âme bat encore, le cœur ne le sent pas... (il ne le sent pas...)
Amaneci bajo las alas de la muerte...
Je me suis réveillé sous les ailes de la mort...
Y vuela, vuela, vuela...
Et voler, voler, voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
Que ya no me quedan
que je n'ai plus quitté
muchas horas de vida desde tu partida angelito
beaucoup d'heures de vie depuis ton départ petit ange
Vuela...
Voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
que tampoco te quedan
que tu n'as pas quitté non plus
muchas horas de vida marque tu partida angelito...
de nombreuses heures de vie marquent ton départ petit ange...
[ misma secuencia
[même séquence
]
]
Amaneci bajo las alas de la muerte... (de la muerte...)
Je me suis réveillé sous les ailes de la mort... (de la mort...)
Aquellos Brazos de hombre que la aprietan fuerte... (fuerte...)
Ces bras d'homme qui la serrent fort... (fort...)
Todava de late el alma el corazon no lo siente... (no lo siente...)
L'âme bat encore, le cœur ne le sent pas... (il ne le sent pas...)
Amaneci bajo las alas de la muerte...
Je me suis réveillé sous les ailes de la mort...
Y vuela, vuela, vuela...
Et voler, voler, voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
Que ya no me quedan
que je n'ai plus quitté
muchas horas de vida desde tu partida angelito
beaucoup d'heures de vie depuis ton départ petit ange
Vuela...
Voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
que tampoco te quedan
que tu n'as pas quitté non plus
muchas horas de vida marque tu partida angelito...
de nombreuses heures de vie marquent ton départ petit ange...
Sorprendi en la cama de un extrao...
Surpris dans le lit d'un inconnu...
jugando a quererse...
jouer à s'aimer...
Nunca penso que la venganza a un desengao
Je n'ai jamais pensé que la vengeance soit une déception
la hiciera atreverse...
lui a fait oser...
Tal vez fueron las copas, el ambiente o tanta gente,
Peut-être que c'était les boissons, l'ambiance ou tant de monde,
o aquella excusa frecuente,
ou cette excuse fréquente,
o aquel refran de que la vida es solo una,
ou ce disant que la vie n'est qu'une,
y hay que vivir el presente...
et il faut vivre dans le présent...
[ secuencia - -
[ séquence - -
]
]
Que engao,
Quelle tromperie,
dos extraos jugando a quererse,
deux inconnus jouant à s'aimer,
en lo oscuro en amor no puede verse,
Dans le noir, l'amour ne se voit pas,
es que tengas la vida de frente,
c'est que tu as la vie devant toi,
es morir o detente, detente
C'est mourir ou arrêter, arrêter
Que engao,
Quelle tromperie,
dos extraos jugando a quererse,
deux inconnus jouant à s'aimer,
en lo oscuro en amor no puede verse,
Dans le noir, l'amour ne se voit pas,
es que tengas la vida de frente,
c'est que tu as la vie devant toi,
es morir o detente, detente
C'est mourir ou arrêter, arrêter
De nada vale llorar,
Ça ne sert à rien de pleurer,
tan solo queda volar,
il ne reste plus qu'à voler,
solo expande tus alas,
déployez simplement vos ailes,
coge vuelo y no vuelvas mas...
prends ton envol et ne reviens plus...
De nada vale llorar,
Ça ne sert à rien de pleurer,
tan solo queda volar,
il ne reste plus qu'à voler,
solo expande tus alas,
déployez simplement vos ailes,
coge vuelo y no vuelvas mas...
prends ton envol et ne reviens plus...
Y vuela vuela....
Et vole, vole....
qui va un arpegio con estos tonos:
Qu'est-ce qu'un arpège avec ces tonalités :
Vuela...
Voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
Que ya no me quedan
que je n'ai plus quitté
muchas horas de vida desde tu partida angelito
beaucoup d'heures de vie depuis ton départ petit ange
Vuela...
Voler...
Angelito vuela...
Le petit ange vole...
que tampoco te quedan
que tu n'as pas quitté non plus
muchas horas de vida marque tu partida angelito...
de nombreuses heures de vie marquent ton départ petit ange...
[ secuencia - -
[ séquence - -
]
]
Esta es la terrible historia de dos enamorados,
C'est la terrible histoire de deux amants,
de dos amantes,
de deux amants,
que permitieron que tan solo un minuto de su vida
qui n'a accordé qu'une minute de sa vie
decidiera el resto de la misma.
décidé du reste.
Irnico el momento en el que el amor
Ironique le moment où l'amour
se convierte en muerte.
cela devient la mort.
Que descansen en paz...
Qu'ils reposent en paix...
Vive la vida minuto a minuto
Vivez la vie minute par minute
y encontraras en cada uno de ellos
et vous trouverez dans chacun d'eux
un motivo por el cual conducirte
une raison de conduire
a la forma correcta...
de la bonne façon...
te lo aseguro...
Je vous assure...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.