Old Coyote Town 歌詞 日本語訳

ドン・ウィリアムズ - オールド・コヨーテ・タウン

by Don Williams

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Don Williams Old Coyote Town

By Don Williams
ドン・ウィリアムズ
rmofle at satx.rr.com
rmofle(satx.rr.com)
Hes got a US flag on his front porch
彼は玄関ポーチにアメリカ国旗を掲げています
To remind everyone where he lives
みんなに自分がどこに住んでいるか思い出させるため
And up in the attic there are papers that prove
そして屋根裏部屋にはそれを証明する書類があります
The old house is finally his
古い家がついに彼のものになりました
After thirty-five years the grass still dont grow
35年経っても草は生えない
In that rock hard west Texas ground
テキサス西部のあの岩の固い地面で
Where my old dad still clings to that old coyote town
老いた父がまだあの古いコヨーテの町にしがみついている場所
Chorus 1:
コーラス1:
Like horses the pick-ups are parked out in front
馬のようにピックアップが前に駐車されています
Of a cafe that dont need a name
名前はいらないカフェの
Where the old men rock and the tumbleweeds roll
老人たちが揺れ動き、回転草が転がる場所
Past the boarded up windows down Main
板張りの窓を通り過ぎて本線へ
Waist high weeds hide a for sale sign
腰の高さの雑草が売りの看板を隠している
At the drive-in where my innocence died
私の純真さが死んだドライブインで
With a rusty advertisement, dangling by a nail
釘でぶら下がった錆びた広告で
Says Popcorn and Pepsi for a dime
ポップコーンとペプシを10セントで買うと言う
And down at the depot where I left for good
そして私が永久に出発した倉庫に降りました
Theres a hobo with his three-legged hound
三本足の猟犬を連れた放浪者がいる
Waitin for a train, that no longer comes to that old coyote town
電車を待っている、あの古いコヨーテの町にはもう来ない
Chorus 2:
コーラス2:
And the interstate rumbles like a river that runs
そして州間高速道路は流れる川のように轟音を立てる
To a rhythm that dont ever slow down
決して衰えることのないリズムに合わせて
As cars and trucks, and time pass by
車やトラック、時間が経つにつれて
That old coyote town
あの古いコヨーテの町
Daddy falls asleep in the living room
パパはリビングで眠ってしまう
On the sofa with the TV on
テレビのついたソファで
Sometimes he waits for a phone call from me
時々彼は私からの電話を待っています
Sometimes he waits too long
時々彼は待ち時間が長すぎることがある
But I still think of the people and the place that he loves
でも私は今でも彼が愛した人々や場所のことを思い出します
How much longer will they be around
彼らはあとどれくらい存在するだろうか
Till its ashes to ashes, dust to dust
灰から灰、塵から塵まで
For that old coyote town
あの古いコヨーテの町のために

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.