Ruby Tuesday كلمات أغنية ترجمة عربية
دون ويليامز - روبي تيوزداي
by Don Williams
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She would never say where she came from
لن تقول أبدًا من أين أتت
Yesterday don't matter if it's gone
الأمس لا يهم إذا ذهب
while the sun is bright
بينما الشمس مشرقة
or in the darkest night
أو في أحلك الليل
no one knows...
لا أحد يعرف...
She comes and goes...
هي تأتي وتذهب...
CHORUS:
الجوقة:
Goodbye, ruby tuesday
وداعا يا روبي الثلاثاء
Who could hang a name on you?
من يستطيع أن يعلق اسم عليك؟
When you change with every new day
عندما تتغير مع كل يوم جديد
Still I'm gonna miss you.
ما زلت سأفتقدك.
II:
ثانيا:
Don't question why she needs to be so free
لا تتساءل عن سبب حاجتها إلى أن تكون حرة إلى هذا الحد
She'll tell you its the only way to be
ستخبرك أن هذه هي الطريقة الوحيدة لتكون كذلك
She just can't be chained
هي فقط لا يمكن أن تكون بالسلاسل
To a life where nothing's gained
إلى حياة لا يربح فيها شيء
Or nothing's lost
أو لم يضيع شيء
At such a cost.
بمثل هذه التكلفة.
CHORUS:
الجوقة:
Goodbye, ruby tuesday
وداعا يا روبي الثلاثاء
Who could hang a name on you?
من يستطيع أن يعلق اسم عليك؟
When you change with every new day
عندما تتغير مع كل يوم جديد
Still I'm gonna miss you.
ما زلت سأفتقدك.
III:
ثالثا:
Theres no time to lose, I heard her say
ليس هناك وقت لنضيعه، سمعتها تقول
Catch your dreams before they slip away
قبض على أحلامك قبل أن تفلت من أيدينا
Dying all the time
الموت طوال الوقت
Lose your dreams and you
تفقد أحلامك وأنت
will lose your mind.
سوف تفقد عقلك.
Ain't life unkind?
أليست الحياة قاسية؟
CHORUS(fading at the end):
جوقة (يتلاشى في النهاية):
Goodbye, ruby tuesday
وداعا يا روبي الثلاثاء
Who could hang a name on you?
من يستطيع أن يعلق اسم عليك؟
When you change with every new day
عندما تتغير مع كل يوم جديد
Still I'm gonna miss you.
ما زلت سأفتقدك.
Goodbye, ruby tuesday
وداعا يا روبي الثلاثاء
Who could hang a name on you?
من يستطيع أن يعلق اسم عليك؟
When you change with every new day
عندما تتغير مع كل يوم جديد
Still I'm gonna miss you.
ما زلت سأفتقدك.
Goodbye, ruby tuesday
وداعا يا روبي الثلاثاء
Who could hang a name on you? ....
من يستطيع أن يعلق اسم عليك؟ ....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.