Springtime Liedtext Deutsche Übersetzung

Donald Fagen – Frühling

by Donald Fagen

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Donald Fagen Springtime

Springtime
Frühling
B bass:
B-Bass:
Here at Laugh ing Pines
Hier bei Laughing Pines
Where the party never ends
Wo die Party nie endet
ch /ch
ch /ch
Gmaj7 EbaddA/F# Bm Emadd9/B
Gmaj7 EbaddA/F# Bm Emadd9/B
There's a spicy new at traction
Es gibt eine pikante Neuheit bei Traction
ch /ch
ch /ch
Bsus4 F#7sus4/B
Bsus4 F#7sus4/B
On the Funway
Auf dem Funway
You can scan your self
Sie können sich selbst scannen
ch /ch
ch /ch
For traces of old heartaches
Für Spuren alter Kummer
The details of desire
Die Details des Verlangens
ch /ch
ch /ch
Em7/A F#7-9+5 F#7-9-5 (C7/F#)
Em7/A F#7-9+5 F#7-9-5 (C7/F#)
Shimmering - shimmering
Schimmernd – schimmernd
Yowie! - It's Connie Lee
Yowie! - Es ist Connie Lee
At the wheel of her Shark-de-Ville
Am Steuer ihres Shark-de-Ville
We're cruisin' at about a thousand miles an hour
Wir fahren mit etwa tausend Meilen pro Stunde
But the car is standin' still
Aber das Auto steht still
So good to hear that crazy laugh
Es ist so schön, dieses verrückte Lachen zu hören
To hear her whisper hold me tight
Ihr Flüstern zu hören, halte mich fest
To learn to love all over again
Um neu lieben zu lernen
On that warm wet April night
In dieser warmen, nassen Aprilnacht
Swing out
Ausschwenken
To Lake Nostalgia
Zum Nostalgiesee
Route 5 to Laughing Pines
Route 5 nach Laughing Pines
ch /ch
ch /ch
Get off at Funway West
Steigen Sie an der Haltestelle Funway West aus
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Easter Break - '66
Osterferien – '66
A shack on Cape Sincere
Eine Hütte am Cape Sincere
Mad Mona bakin' gospel candy
Mad Mona backt Gospelsüßigkeiten
It was a radical year
Es war ein radikales Jahr
We get a little silly
Wir werden ein bisschen albern
And fall into microspace
Und fallen in den Mikroraum
It's even better this time around
Diesmal ist es sogar noch besser
With Coltrane on the K.L.H.
Mit Coltrane auf der K.L.H.
Swing out
Ausschwenken
To Lake Nostalgia
Zum Nostalgiesee
Route 5 to Laughing Pines
Route 5 nach Laughing Pines
ch /ch
ch /ch
Get off at Funway West
Steigen Sie an der Haltestelle Funway West aus
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Hoo hoo
Huhu
Hoo hoo
Huhu
It's you and me honey, in a crowded booth
Du und ich, Schatz, in einer überfüllten Kabine
At the Smokehouse in the Sand
Im Smokehouse in the Sand
I'm dragging out some bad old gag
Ich schleppe einen bösen alten Gag raus
When you touch my hand
Wenn du meine Hand berührst
At 4 a.m. we go out of this place
Um 4 Uhr morgens verlassen wir diesen Ort
You look absurdly sweet
Du siehst unglaublich süß aus
We hike downtown to Avenue A
Wir wandern in die Innenstadt zur Avenue A
Like we own the street
Als ob uns die Straße gehörte
Swing out
Ausschwenken
To Lake Nostalgia
Zum Nostalgiesee
Route 5 to Laughing Pines
Route 5 nach Laughing Pines
ch /ch
ch /ch
Get off at Funway West
Steigen Sie an der Haltestelle Funway West aus
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Swing out
Ausschwenken
To Lake Nostalgia
Zum Nostalgiesee
Route 5 to Laughing Pines
Route 5 nach Laughing Pines
ch /ch
ch /ch
Get off at Funway West
Steigen Sie an der Haltestelle Funway West aus
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Drive into Springtime
Fahren Sie in den Frühling
Etc?
Usw.?
Transcription and chart
Transkription und Diagramm
Peter Kruger
Peter Kruger
Casparus60@yahoo.ca
Casparus60@yahoo.ca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.