Differently the Same Paroles Traduction Française
Donavon Frankenreiter - Différemment pareil
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Donavon Frankenreiter
Donavon Frankenreiter
Differently the same
Différemment pareil
Chorus: C / G
Chœur : C/G
BIt of low E plucking with the chords and ends on Em
Bit de mi grave pincé avec les accords et se termine sur Em
Hope it helps
J'espère que ça aide
Purple sky seems to mesmerize
Le ciel violet semble hypnotiser
As light fills my eyes
Alors que la lumière remplit mes yeux
Just the beginning of another day
Juste le début d'un autre jour
Just not in the same way
Mais pas de la même manière
Don't think about what you could've done
Ne pense pas à ce que tu aurais pu faire
Cause tommorow is gonna come
Parce que demain viendra
It'll hit ya, dare I near say
Ça va te frapper, oserais-je dire
It feels like yesterday
C'est comme si c'était hier
Differently the same
Différemment pareil
Differently the same
Différemment pareil
Differently the same
Différemment pareil
Make a mark but don't make it deep
Faites une marque mais ne la faites pas en profondeur
Just in case you climb too steep
Juste au cas où tu monterais trop raide
Don't forget about what you said
N'oublie pas ce que tu as dit
Don't wait too long before tommorows dead
N'attendez pas trop longtemps avant la mort de demain
Something tells me theres more to see
Quelque chose me dit qu'il y a plus à voir
I don't know maybe its just me
Je ne sais pas, peut-être que c'est juste moi
Could be you, could be me
Ça pourrait être toi, ça pourrait être moi
I don't know I just let it be
Je ne sais pas, je laisse tomber
Differently the same
Différemment pareil
What about in the middle of the night?
Et au milieu de la nuit ?
Everybody sees dark but I see light
Tout le monde voit l'obscurité mais je vois la lumière
I don't know maybe its just me
Je ne sais pas, peut-être que c'est juste moi
Something tells me theres more to see
Quelque chose me dit qu'il y a plus à voir
I don't ever wanna say goodbye
Je ne veux jamais dire au revoir
Theres no reason just makes me cry
Il n'y a aucune raison, ça me fait pleurer
To see you walk away
Pour te voir t'éloigner
Makes me wonder what to say
Je me demande quoi dire
Differently the same
Différemment pareil
How do you say goodbye to your wife?
Comment dire au revoir à sa femme ?
Just like saying goodbye to my life
C'est comme dire au revoir à ma vie
So remember when you said goodbye
Alors souviens-toi quand tu as dit au revoir
You asked me why I didn't cry
Tu m'as demandé pourquoi je n'avais pas pleuré
That was because I was short of breathe
C'était parce que j'étais à bout de souffle
Never felt so close to death
Je ne me suis jamais senti aussi proche de la mort
I don't ever wanna go through that again
Je ne veux plus jamais revivre ça
Ah no my friend
Ah non mon ami
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
