Front Porch Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Donna Buffalo - Weranda
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Donna The Buffalo - Front Porch
Donna Buffalo – ganek frontowy
Donnathebuffalo.com
Donnathebuffalo.com
There's an easy feelin. can you feel it? you can feel it?
To łatwe uczucie. czujesz to? czujesz to?
With an ease we're steppin out. are you ready? could you be ready?
Z łatwością wychodzimy na prostą. czy jesteś gotowy? czy mógłbyś być gotowy?
Livin's good on the front porch. we can rock it. sure we rock it.
Dobrze się mieszka na werandzie. możemy to rozkręcić. pewnie, że to kręcimy.
Steppin out with the front porch, in our pocket. in our pocket.
Wyjdź na werandę, w kieszeni. w naszej kieszeni.
We're steppin out get hip to the motion
Wychodzimy i ruszamy w rytm ruchu
One step puts us in the groove
Jeden krok wprawia nas w kłopoty
back to the shack for what it might lack
z powrotem do chaty po to, czego może jej brakować
one step forward take a good life back
jeden krok do przodu i odzyskaj dobre życie
2nd verse same chords as 1st
2. zwrotka te same akordy co 1. zwrotka
fitting in the very world that creates us and relates us
wpasowując się w świat, który nas tworzy i łączy
what a blessing to a curse human nature human nature
co za błogosławieństwo dla przekleństwa ludzkiej natury, ludzkiej natury
evey life a lesson in humility in humility
Każde życie jest lekcją pokory w pokorze
beauty grace is the word with simplicity with simplicity
piękno wdzięk to słowo z prostotą z prostotą
then to bridge
potem do mostu
let it be you let it free you
niech tak będzie, niech cię uwolni
may your life be a pleasure you found
niech twoje życie będzie przyjemnością, którą odnalazłeś
let it move you gently shift you
niech cię poruszy, delikatnie cię przesunie
bring your weight to a higher ground
przenieś swoją wagę na wyższy poziom
there's no needle in my haystack
w moim stogu siana nie ma igły
now you can lay all your worries down
teraz możesz odłożyć na bok wszystkie swoje zmartwienia
let it grip you gently shift you
niech cię chwyci, delikatnie cię przesunie
let it bring your world around
niech ogarnie twój świat
then there's a break and a repeat of the chorus
potem następuje przerwa i powtórzenie refrenu
Out on the front porch
Na frontowym ganku
we're steppin out with an ease
wychodzimy z łatwością
back to the shack
z powrotem do chaty
its as simple as that
to takie proste
were steppin out get hip to the motion
wyszliśmy i poddaliśmy się ruchowi
one step puts us in the groove
jeden krok wprawia nas w kłopoty
back to the shack for what it might lack
z powrotem do chaty po to, czego może jej brakować
one step forward take a good life back
jeden krok do przodu i odzyskaj dobre życie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
