Any Dream Will Do Paroles Traduction Française
Donny Osmond - N'importe quel rêve fera l'affaire
by Donny Osmond
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro ? (C# F# C# G#) x2
Introduction ? (Do# Fa# Do# Sol#) x2
I close my eyes, threw back the curtain
Je ferme les yeux, j'ai écarté le rideau
To see for certain, what I thought I knew
Pour voir avec certitude ce que je pensais savoir
Far far away, someone was weeping
Très très loin, quelqu'un pleurait
But the world was sleeping
Mais le monde dormait
Any dream will do
N'importe quel rêve fera l'affaire
I wore my coat (I wore my coat) with golden lining
Je portais mon manteau (je portais mon manteau) avec une doublure dorée
Bright colours shining, wonderful and new
Couleurs vives brillantes, merveilleuses et nouvelles
And in the east (And in the east) the dawn was breaking
Et à l'est (Et à l'est) l'aube se levait
And the world was waking
Et le monde se réveillait
Any dream will do
N'importe quel rêve fera l'affaire
A crash of drums, a flash of light
Un fracas de tambours, un éclair de lumière
My golden coat flew out of sight
Mon manteau doré a volé hors de vue
Colours faded into darkness
Les couleurs se sont estompées dans l'obscurité
I was left alone
Je suis resté seul
May I return, (May I return) to the beginning
Puis-je revenir, (Puis-je revenir) au début
The light is dimming and the dream is to
La lumière diminue et le rêve est de
The world and I, (The world and I) we are still waiting
Le monde et moi, (Le monde et moi) nous attendons toujours
Still hesitating, Any dream will do
J'hésite encore, n'importe quel rêve fera l'affaire
(Instrumental Verse ? same as other verses)
(Verset instrumental ? identique aux autres versets)
A crash of drums, a flash of light
Un fracas de tambours, un éclair de lumière
My golden coat flew out of sight
Mon manteau doré a volé hors de vue
Colours faded into darkness
Les couleurs se sont estompées dans l'obscurité
I was left alone
Je suis resté seul
May I return, (May I return) to the beginning
Puis-je revenir, (Puis-je revenir) au début
The light is dimming and the dream is to
La lumière diminue et le rêve est de
The world and I, (The world and I) we are still waiting
Le monde et moi, (Le monde et moi) nous attendons toujours
Still hesitating, Any dream will do
J'hésite encore, n'importe quel rêve fera l'affaire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
