Happiness Runs Letra Traducción al Español
Donovan - La felicidad corre
by Donovan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...HAPPINESS RUNS... by Donovan
... LA FELICIDAD CORRE ... por Donovan
*from 'Barabajagal' (1969)*
*de 'Barabajagal' (1969)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1er TRASTE*
(Original Key: C#)
(Clave original: C#)
Intro:
Introducción:
Little pebble up-on the sand,
Un pequeño guijarro en la arena,
Now you're lying here in my hand.
Ahora estás aquí en mi mano.
How many years have you been here?
¿Cuántos años llevas aquí?
Little human up-on the sand,
Pequeño humano en la arena,
From where I'm lying here, in your hand,
Desde donde estoy aquí, en tu mano,
You to me are but a passing breeze.
Tú para mí no eres más que una brisa pasajera.
Interlude:
Interludio:
The sun will always shine where you stand,
El sol siempre brillará donde estés,
Depending in which land, you may find yourself.
Dependiendo en qué tierra te puedes encontrar.
Now you have my blessing, go your way.
Ahora tienes mi bendición, sigue tu camino.
Verse 1:
Verso 1:
Happiness runs in a circular motion,
La felicidad corre en un movimiento circular,
Thought is like a little boat, u-pon the sea.
El pensamiento es como un pequeño barco sobre el mar.
Everybody is a part of everything anyway,
Todos son parte de todo de todos modos,
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
Chorus 1:
Coro 1:
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Verse 2:
Verso 2:
Happiness runs in a circular motion,
La felicidad corre en un movimiento circular,
Thought is like a little boat, u-pon the sea.
El pensamiento es como un pequeño barco sobre el mar.
Everybody is a part of everything anyway,
Todos son parte de todo de todos modos,
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
Chorus 2:
Coro 2:
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Verse 3:
Verso 3:
Happiness runs in a circular motion,
La felicidad corre en un movimiento circular,
Thought is like a little boat, u-pon the sea.
El pensamiento es como un pequeño barco sobre el mar.
Everybody is a part of everything anyway,
Todos son parte de todo de todos modos,
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
Chorus 3:
Coro 3:
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Happiness runs, happi-ness runs.
La felicidad corre, la felicidad corre.
Break:
Descanso:
Why-oh? Be-cause.
¿Por qué-oh? Porque.
Why-oh? Be-cause.
¿Por qué-oh? Porque.
Why-oh? Be-cause.
¿Por qué-oh? Porque.
Why-oh? Be-cause.
¿Por qué-oh? Porque.
Verse 3:
Verso 3:
Happiness runs in a circular motion,
La felicidad corre en un movimiento circular,
Thought is like a little boat, u-pon the sea.
El pensamiento es como un pequeño barco sobre el mar.
Everybody is a part of everything anyway,
Todos son parte de todo de todos modos,
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
Coda:
Coda:
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
You can have eve-rything if you let yourself be.
Puedes tenerlo todo si te dejas ser.
(Repeat in Round to fade)
(Repita en Ronda para desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
