The Magpie Текст Песни Перевод на Русский

Донован - Сорока

by Donovan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Donovan The Magpie

...THE MAGPIE... by Donovan
...СОРКА... Донована
*from 'A Gift from a Flower to a Garden' (1968)*
*из «Подарок цветка саду» (1968)*
*CAPO 6th FRET*
*КАПО 6-го ЛАДА*
(Original Key: Abm)
(Оригинальный ключ: Abm)
Verse 1:
Стих 1:
The Magpie is a most illustrious bird.
Сорока – самая прославленная птица.
Dwells in a diamond tree.
Обитает в алмазном дереве.
One brings sorrow and one brings joy,
Один приносит горе, другой приносит радость,
Sorrow and joy for me.
Горе и радость для меня.
Verse 2:
Стих 2:
The Magpie is a most royal bird.
Сорока – самая царственная птица.
Black and blue as night.
Черный и синий, как ночь.
I would that I had feathers three,
Мне бы хотелось, чтобы у меня было три перья,
Black and blue and white.
Черный, синий и белый.
Verse 3:
Стих 3:
I saw the gentle Magpie bird,
Я увидел нежную птицу Сороку,
In the dusky yester-eve.
В сумеречный вчерашний вечер.
One brings sorrow and one brings joy,
Один приносит горе, другой приносит радость,
Sorrow and joy for me,
Горе и радость для меня,
Sorrow and joy for me.
Горе и радость для меня.
CHORD DIAGRAMS:
ХОРДОВЫЕ СХЕМЫ:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.