The Summer Day Reflection Song Текст Песни Перевод на Русский
Донован - Песня размышлений о летнем дне
by Donovan
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...THE SUMMER DAY REFLECTION SONG... by Donovan
... ПЕСНЯ ОТРАЖЕНИЯ ЛЕТНЕГО ДНЯ... Донована
*from 'Fairytale' (1965)*
*из «Сказки» (1965)*
*CAPO 3rd FRET*
*КАПО 3-го ЛАДА*
(Original Key: Bbm)
(Оригинальный ключ: Bbm)
Intro:
Введение:
Verse 1:
Стих 1:
Cat's a-sleeping in the sun, eyes take heed; the colours call.
Кот спит на солнышке, глаза внимательны; цвета зовут.
Sunlight patterns touch the wall, red ker-chiefs sail and fall.
Узоры солнечного света касаются стены, красные косынки плывут и падают.
Cat's a-sleeping in the sun.
Кот спит на солнышке.
Interlude:
Интерлюдия:
Verse 2:
Стих 2:
Dragon kite in the sky, wheel and turns, spin and fly.
Драконий змей в небе, колесо и повороты, вращение и полет.
Attacked by rooks and never fail, to cry the sound of fairy tales.
Нападают грачи и никогда не подведут, заплачут звуками сказки.
The cat is walkin' in the sun.
Кот гуляет по солнышку.
Interlude:
Интерлюдия:
Verse 3:
Стих 3:
All the pebbles I have seen; precious stones for Col-leen.
Все камешки, которые я видел; драгоценные камни для Коллин.
Every minute I pass through, with the grooves spent with you.
Каждую минуту, которую я прохожу, с волнениями, проведенными с тобой.
The cat is yawning in the sun.
Кот зевает на солнце.
Verse 4:
Стих 4:
Jewelled castles I have built, with freak feel-ings of guilt.
Я построил драгоценные замки, испытывая странное чувство вины.
And the words stab to the hilt, pick the flower and it will wilt.
И слова вонзаются в рукоять: сорви цветок, и он завянет.
Cat's a-shifting in the sun.
Кот ерзает на солнце.
Verse 5:
Стих 5:
Mario-nette dangles dead, insensi-tivity is fed.
Марионетта висит мертвой, бесчувственность утолена.
By the TV wizard's wand; once in the spell, you're conned.
По волшебной палочке ТВ-волшебника; попав в заклинание, ты обманут.
Cat's a-smiling in the sun.
Кот улыбается солнцу.
Verse 6:
Стих 6:
Cat's a-sleeping in the sun, eyes take heed; the colours call.
Кот спит на солнышке, глаза внимательны; цвета зовут.
Sunlight patterns touch the wall, red ker-chiefs sail and fall.
Узоры солнечного света касаются стены, красные косынки плывут и падают.
Cat's a-smiling it to me.
Кот улыбается мне.
Outro:
Аутро:
CHORD DIAGRAMS:
ХОРДОВЫЕ СХЕМЫ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
