Wynken, Blynken and Nod Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Donovan – Wynken, Blynken i Nod
by Donovan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wynken, Blynken, and Nod one night, sailed off in a wooden shoe,
Pewnej nocy Wynken, Blynken i Nod odpłynęli na drewnianym bucie,
They sailed down a river of crystal light into a sea of dew.
Popłynęli rzeką kryształowego światła do morza rosy.
"Now where are you going and what do you wish?" the old moon asked the three.
– A teraz dokąd idziesz i czego sobie życzysz? – zapytał stary księżyc całą trójkę.
"We're going out fishing for the herring fish that live in the beautiful sea,
„Wychodzimy na ryby śledzie, które żyją w pięknym morzu,
And such silver and gold have we," said Wynken, Blynken, and Nod.
A my mamy tyle srebra i złota” – powiedzieli Wynken, Blynken i Nod.
So the old moon laughed and sang a song as they rocked in their wooden shoe,
Więc stary księżyc zaśmiał się i zaśpiewał piosenkę, gdy kołysali się w drewnianym bucie,
And the breeze that sped them all night long ruffled the waves of dew.
A wiatr, który pędził przez całą noc, wzburzył fale rosy.
Now the stars in the sky were the herring fish that live in the beautiful sea
Teraz gwiazdami na niebie były śledzie żyjące w pięknym morzu
Come cast your nets wherever you wish, never a-feared are we.
Przyjdźcie, zarzućcie sieci, gdziekolwiek chcecie, nie będziemy się niczego bać.
So sang the stars to the fishermen three, Wynken, Blynken, and Nod.
Tak śpiewały gwiazdy trzem rybakom: Wynkenowi, Blynkenowi i Nodowi.
So all night long their nets they threw to the stars in the twinklin' foam
Więc przez całą noc rzucali sieci ku gwiazdom w migoczącej pianie
Then down from the sky came the wooden shoe a-bringin' the fishermen home.
Potem z nieba spadł drewniany but, który zabrał rybaków do domu.
'Twas all so beautiful a sight it seemed as if it could not be.
„To był tak piękny widok, że wydawało się, że nie może tak być.
And some folks thought it was a dream they dreamed while sailin' the beautiful sea
A niektórzy myśleli, że to sen, który śnił im się podczas żeglowania po pięknym morzu
But I shall name you the fishermen three, Wynken, Blynken, and Nod.
Ale wymienię wam trzech rybaków: Wynken, Blynken i Nod.
Now Wynken and Blynken are two little eyes and Nod is a little head.
Teraz Wynken i Blynken to dwoje małych oczu, a Nod to mała głowa.
And the breeze that sped them all night long is a wee one's trundle bed.
A bryza, która pędziła ich przez całą noc, to malutkie łóżko wysuwane.
So close your eyes as mother sings of the beautiful sights that be,
Więc zamknij oczy, gdy matka śpiewa o pięknych widokach,
And you shall see such wondrous things as you rock in your misty sea.
I ujrzysz takie cudowne rzeczy, kołysząc się w swoim mglistym morzu.
So sang the stars to the fishermen three, Wynken, Blynken, and Nod.
Tak śpiewały gwiazdy trzem rybakom: Wynkenowi, Blynkenowi i Nodowi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
