Young Girl Blues Testo Traduzione Italiana

Donovan - Il blues delle ragazze

by Donovan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Donovan Young Girl Blues

It's Saturday night, it feels like a Sunday in some ways
È sabato sera, per certi versi sembra domenica
If you had any sense, you'd maybe go away for a few days
Se avessi un po' di buon senso, forse andresti via per qualche giorno
Be that as it may, you can only say you are lonely
Comunque sia, puoi solo dire che sei solo
You are but a young girl working your way through the phonies
Non sei altro che una ragazzina che si fa strada tra i falsi
Cafe on, milk gone, such a sad light and fading.
Caffè acceso, latte finito, una luce così triste e sbiadita.
Yourself you touch, but not too much. You hear it's degrading.
Te stessa ti tocchi, ma non troppo. Hai sentito che è degradante.
The flowers on your stockings wilting away in the midnight
I fiori sulle tue calze appassiscono a mezzanotte
The book you are reading is one man's opinion of moonlight
Il libro che stai leggendo rappresenta l'opinione di un uomo sul chiaro di luna
Your skin is so white, you'd like maybe to go to bed soon
La tua pelle è così bianca che vorresti andare a letto presto
Just closing your eyes if you're to rise up before noon
Chiudi gli occhi se vuoi alzarti prima di mezzogiorno
High heels, car wheels, all the losers are groovin'
Tacchi alti, ruote di macchina, tutti i perdenti si divertono
Your dream, strange scene, images are movin'
Il tuo sogno, scena strana, le immagini si muovono
Your friends they are making a pop star or two every evening
I tuoi amici stanno facendo una pop star o due ogni sera
You know that scene backwards, they can't see the patterns they're weaving
Conosci quella scena al contrario, non riescono a vedere gli schemi che stanno tessendo
Your friends they're all models but you soon got over that one
I tuoi amici sono tutti modelli ma questo l'hai superato presto
You sit in your one room a little brought down in London
Te ne stai seduto nella tua unica stanza un po' abbattuto a Londra
Cafe on, milk gone, such a sad light and fading.
Caffè acceso, latte finito, una luce così triste e sbiadita.
Yourself you touch, but not too much. You've heard it's degrading.
Te stessa ti tocchi, ma non troppo. Hai sentito che è degradante.
It's Saturday night, it feels like a Sunday in some ways
È sabato sera, per certi versi sembra domenica
If you had any sense, you'd maybe go away for a few days
Se avessi un po' di buon senso, forse andresti via per qualche giorno
Be that as it may, you can only say you are lonely
Comunque sia, puoi solo dire che sei solo
You are but a young girl and you working your way through the phonies
Non sei altro che una ragazzina e ti stai facendo strada tra i falsi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.