A Guy Is a Guy Liedtext Deutsche Übersetzung
Doris Day – Ein Mann ist ein Mann
by Doris Day
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
-Written by Oscar Brand
-Geschrieben von Oscar Brand
1. I walked down the street like a good girl should,
1. Ich ging die Straße entlang, wie es ein gutes Mädchen tun sollte,
he followed me down the street like I knew he would.
Er folgte mir die Straße entlang, als hätte ich es erwartet.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Denn ein Mann ist ein Mann, wo immer er auch sein mag,
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
Also hör zu und ich erzähle dir, was dieser Kerl mir angetan hat.
2. I walked to my house like a good girl should,
2. Ich ging zu meinem Haus, wie es ein gutes Mädchen tun sollte,
he followed me to my house like I knew he would.
Er folgte mir zu meinem Haus, wie ich es erwartet hatte.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Denn ein Mann ist ein Mann, wo immer er auch sein mag,
so listen while I tell you what this fella did to me.
Also hör zu, während ich dir erzähle, was dieser Kerl mir angetan hat.
I never saw the boy before, so nothin' could be sillier,
Ich habe den Jungen noch nie zuvor gesehen, also könnte nichts alberner sein,
at closer range his face was strange, but his manner was familiar.
Aus der Nähe wirkte sein Gesicht seltsam, aber sein Verhalten kam ihm bekannt vor.
3. So I walked up the stairs like a good girl should,
3. Also ging ich die Treppe hinauf, wie es sich für ein braves Mädchen gehörte,
he followed me up the stairs like I knew he would.
Er folgte mir die Treppe hinauf, als hätte ich es erwartet.
because a guy is a guy wherever he may be,
denn ein Mann ist ein Mann, wo immer er auch sein mag,
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
Also hör zu und ich erzähle dir, was dieser Kerl mir angetan hat.
4. I stepped to my door like a good girl should,
4. Ich trat vor meine Tür, wie es ein gutes Mädchen tun sollte,
he stopped at my door like I knew he would.
Er blieb an meiner Tür stehen, als hätte ich es erwartet.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Denn ein Mann ist ein Mann, wo immer er auch sein mag,
so listen while I tell you what this fella did to me.
Also hör zu, während ich dir erzähle, was dieser Kerl mir angetan hat.
He asked me for a good-night kiss, I said, "It's still good day."
Er bat mich um einen Gute-Nacht-Kuss, ich sagte: „Es ist noch schöner Tag.“
I would have told him more except his lips got in the way.
Ich hätte ihm mehr erzählt, wenn seine Lippen nicht im Weg gewesen wären.
5. So I talked to my Ma like a good girl should,
5. Also habe ich mit meiner Mutter geredet, wie es sich für ein gutes Mädchen gehört.
and Ma talked to Pa like I knew she would.
und Mama redete mit Papa, wie ich es erwartet hatte.
And they all agreed on a married life for me,
Und alle einigten sich auf ein Eheleben für mich,
the guy is my guy wherever he may be.
Der Typ ist mein Typ, wo immer er auch sein mag.
(wedding march played in the background)
(Hochzeitsmarsch im Hintergrund gespielt)
6. So I walked down the aisle like a good girl should,
6. Also ging ich den Gang entlang, wie es ein gutes Mädchen tun sollte,
he followed me down the aisle like I knew he would.
Er folgte mir den Gang entlang, als hätte ich es erwartet.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Denn ein Mann ist ein Mann, wo immer er auch sein mag,
and now you've heard the story of what someone did to me.
Und jetzt haben Sie die Geschichte gehört, was mir jemand angetan hat.
(end wedding march played)
(Ende Hochzeitsmarsch gespielt)
And that's what he did to me.
Und genau das hat er mir angetan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.