A Guy Is a Guy Testo Traduzione Italiana

Doris Day - Un ragazzo è un ragazzo

by Doris Day

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Doris Day A Guy Is a Guy

-Written by Oscar Brand
-Scritto da Oscar Brand
1. I walked down the street like a good girl should,
1. Ho camminato per strada come dovrebbe fare una brava ragazza,
he followed me down the street like I knew he would.
mi ha seguito per la strada come sapevo che avrebbe fatto.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Perché un ragazzo è un ragazzo ovunque sia,
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
quindi ascolta e ti dirò cosa mi ha fatto questo tizio.
2. I walked to my house like a good girl should,
2. Sono andata a casa mia come dovrebbe fare una brava ragazza,
he followed me to my house like I knew he would.
mi ha seguito a casa mia come sapevo che avrebbe fatto.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Perché un ragazzo è un ragazzo ovunque sia,
so listen while I tell you what this fella did to me.
quindi ascolta mentre ti dico cosa mi ha fatto questo tizio.
I never saw the boy before, so nothin' could be sillier,
Non ho mai visto il ragazzo prima, quindi niente potrebbe essere più sciocco
at closer range his face was strange, but his manner was familiar.
a una distanza più ravvicinata il suo viso era strano, ma i suoi modi erano familiari.
3. So I walked up the stairs like a good girl should,
3. Quindi salii le scale come dovrebbe fare una brava ragazza,
he followed me up the stairs like I knew he would.
mi ha seguito su per le scale come sapevo che avrebbe fatto.
because a guy is a guy wherever he may be,
perché un ragazzo è un ragazzo ovunque sia,
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
quindi ascolta e ti dirò cosa mi ha fatto questo tizio.
4. I stepped to my door like a good girl should,
4. Sono andata alla mia porta come dovrebbe fare una brava ragazza,
he stopped at my door like I knew he would.
si è fermato alla mia porta come sapevo che avrebbe fatto.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Perché un ragazzo è un ragazzo ovunque sia,
so listen while I tell you what this fella did to me.
quindi ascolta mentre ti dico cosa mi ha fatto questo tizio.
He asked me for a good-night kiss, I said, "It's still good day."
Mi ha chiesto il bacio della buonanotte, ho detto: "È comunque una bella giornata".
I would have told him more except his lips got in the way.
Gli avrei detto di più se le sue labbra non si fossero intromesse.
5. So I talked to my Ma like a good girl should,
5. Quindi ho parlato con mia mamma come dovrebbe fare una brava ragazza,
and Ma talked to Pa like I knew she would.
e mamma ha parlato con papà come sapevo che avrebbe fatto.
And they all agreed on a married life for me,
E erano tutti d'accordo su una vita matrimoniale per me,
the guy is my guy wherever he may be.
il ragazzo è il mio ragazzo ovunque sia.
(wedding march played in the background)
(marcia nuziale in sottofondo)
6. So I walked down the aisle like a good girl should,
6. Quindi ho camminato lungo la navata come dovrebbe fare una brava ragazza,
he followed me down the aisle like I knew he would.
mi ha seguito lungo il corridoio come sapevo che avrebbe fatto.
Because a guy is a guy wherever he may be,
Perché un ragazzo è un ragazzo ovunque sia,
and now you've heard the story of what someone did to me.
e ora hai sentito la storia di ciò che qualcuno mi ha fatto.
(end wedding march played)
(marcia nuziale di fine suonata)
And that's what he did to me.
Ed è quello che mi ha fatto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.