A Guy Is a Guy 歌詞 日本語訳
ドリス・デイ - ア・ガイ・イズ・ア・ガイ
by Doris Day
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
-Written by Oscar Brand
-オスカー・ブランド著
1. I walked down the street like a good girl should,
1. 私は良い子らしく通りを歩きました。
he followed me down the street like I knew he would.
彼は私がそうなることを知っていたかのように、通りを追いかけてきました。
Because a guy is a guy wherever he may be,
男はどこにいても男だから、
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
だから聞いて、この男が私に何をしたか教えてあげる。
2. I walked to my house like a good girl should,
2. 私は良い子らしく家まで歩いて行きました。
he followed me to my house like I knew he would.
彼は私がそうするだろうと知っていたかのように、私の家まで追いかけてきました。
Because a guy is a guy wherever he may be,
男はどこにいても男だから、
so listen while I tell you what this fella did to me.
だから、この男が私に何をしたのか話すから聞いてください。
I never saw the boy before, so nothin' could be sillier,
私はその少年をこれまで一度も見たことがなかったので、これほど愚かなことはありません、
at closer range his face was strange, but his manner was familiar.
近くで見ると彼の顔は奇妙だったが、態度は慣れていた。
3. So I walked up the stairs like a good girl should,
3. それで私は良い子がするように階段を上っていきました、
he followed me up the stairs like I knew he would.
彼は私がそうなることを知っていたかのように、階段を上っていきました。
because a guy is a guy wherever he may be,
男はどこにいても男だから、
so listen and I'll tell you what this fella did to me.
だから聞いて、この男が私に何をしたか教えてあげる。
4. I stepped to my door like a good girl should,
4. 私は良い子がそうすべきようにドアに足を踏み入れました、
he stopped at my door like I knew he would.
彼は私がそうするだろうと私が知っていたように私のドアに止まりました。
Because a guy is a guy wherever he may be,
男はどこにいても男だから、
so listen while I tell you what this fella did to me.
だから、この男が私に何をしたのか話すから聞いてください。
He asked me for a good-night kiss, I said, "It's still good day."
彼がおやすみのキスを求めてきたので、私は「まだいい日だよ」と言いました。
I would have told him more except his lips got in the way.
彼の唇が邪魔にならなければ、私は彼にもっと話したかったのに。
5. So I talked to my Ma like a good girl should,
5. そこで私は、良い子がそうすべきように母に話しかけました。
and Ma talked to Pa like I knew she would.
そしてマーは、彼女がそうするだろうと私が知っていたようにパーに話しかけました。
And they all agreed on a married life for me,
そして彼らは皆、私との結婚生活に同意しました。
the guy is my guy wherever he may be.
その男はどこにいても私の男です。
(wedding march played in the background)
(バックグラウンドで流れる結婚行進曲)
6. So I walked down the aisle like a good girl should,
6. それで私は良い子がそうすべきように通路を歩きました、
he followed me down the aisle like I knew he would.
彼は私がそうなることを知っていたかのように通路を追いかけてきました。
Because a guy is a guy wherever he may be,
男はどこにいても男だから、
and now you've heard the story of what someone did to me.
そして今、あなたは誰かが私にしたことの話を聞いたでしょう。
(end wedding march played)
(エンディングの結婚行進曲を演奏)
And that's what he did to me.
そしてそれが彼が私にしたことなのです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
