Pillow Talk Liedtext Deutsche Übersetzung
Doris Day – Bettgeflüster
by Doris Day
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pillow Talk by Doris Day
Bettgeflüster von Doris Day
from the soundtrack to the 1959 motion picture "Pillow Talk"
vom Soundtrack zum Kinofilm „Pillow Talk“ von 1959
Pillow talk, pillow talk,
Bettgeflüster, Bettgeflüster,
another night of hearin' myself talk, talk, talk, talk.
Eine weitere Nacht, in der ich mich reden, reden, reden, reden hörte.
Wonder how it would be
Ich frage mich, wie es sein würde
to have someone to pillow talk with me.
jemanden zum Kissengespräch mit mir zu haben.
I wonder how I wonder who.
Ich frage mich, wie ich mich frage, wer.
Pillow talk, pillow talk,
Bettgeflüster, Bettgeflüster,
another night of bein' alone with, talk, talk, talk.
Eine weitere Nacht des Alleinseins mit Reden, Reden, Reden.
When it's all said and done,
Wenn alles gesagt und getan ist,
two heads together can be better than one.
Zwei Köpfe zusammen können besser sein als einer.
That's what they say, they always say.
Das sagen sie, sagen sie immer.
All I do is talk to my pillow,
Ich rede nur mit meinem Kissen,
talk to my pillow,
Sprich mit meinem Kissen,
talk to my pillow.
Sprich mit meinem Kissen.
All I do is talk to my pillow,
Ich rede nur mit meinem Kissen,
talk about the boy I'm gonna marry someday,
Sprechen Sie über den Jungen, den ich eines Tages heiraten werde,
somehow, some way, sometime.
irgendwie, irgendwie, irgendwann.
Pillow talk, pillow talk,
Bettgeflüster, Bettgeflüster,
another night of gettin' my fill of pillow talk.
Eine weitere Nacht voller Bettgeflüster.
You and I both agree there must be a boy,
Sie und ich sind uns beide einig, dass es einen Jungen geben muss,
must be a pillow,
muss ein Kissen sein,
must be a pillow-talkin' boy for me.
Für mich muss es ein bettlägeriger Junge sein.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
