Pillow Talk Letra Traducción al Español
Doris Day - Charla de almohada
by Doris Day
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pillow Talk by Doris Day
Charla de almohada de Doris Day
from the soundtrack to the 1959 motion picture "Pillow Talk"
de la banda sonora de la película de 1959 "Pillow Talk"
Pillow talk, pillow talk,
Charla de almohada, charla de almohada,
another night of hearin' myself talk, talk, talk, talk.
Otra noche escuchándome hablar, hablar, hablar, hablar.
Wonder how it would be
Me pregunto cómo sería
to have someone to pillow talk with me.
tener a alguien con quien hablar conmigo.
I wonder how I wonder who.
Me pregunto cómo me pregunto quién.
Pillow talk, pillow talk,
Charla de almohada, charla de almohada,
another night of bein' alone with, talk, talk, talk.
Otra noche de estar a solas con, hablar, hablar, hablar.
When it's all said and done,
Cuando todo esté dicho y hecho,
two heads together can be better than one.
dos cabezas juntas pueden ser mejor que una.
That's what they say, they always say.
Eso dicen, siempre dicen.
All I do is talk to my pillow,
Todo lo que hago es hablar con mi almohada,
talk to my pillow,
habla con mi almohada,
talk to my pillow.
Habla con mi almohada.
All I do is talk to my pillow,
Todo lo que hago es hablar con mi almohada,
talk about the boy I'm gonna marry someday,
Habla del chico con el que me casaré algún día.
somehow, some way, sometime.
de alguna manera, de alguna manera, en algún momento.
Pillow talk, pillow talk,
Charla de almohada, charla de almohada,
another night of gettin' my fill of pillow talk.
Otra noche más haciéndome de charlas de almohadas.
You and I both agree there must be a boy,
Tú y yo estamos de acuerdo en que debe haber un niño.
must be a pillow,
debe ser una almohada,
must be a pillow-talkin' boy for me.
Debe ser un chico que habla de almohadas para mí.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
