Caledonia Paroles Traduction Française

Dougie MacLean - Calédonie

by Dougie MacLean

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dougie MacLean Caledonia

Capo: IV
Capodastre : IV
Pattern: Finger Picking
Modèle: Cueillette au doigt
Tablature by: Keiren A. W. Scott
Tablature de : Keiren A. W. Scott
(Verse)
(Verset)
I don't know if you can see,
Je ne sais pas si tu peux voir,
The changes that have come over me.
Les changements qui m’ont envahi.
In these last few days I've been afraid,
Ces derniers jours, j'ai eu peur,
That I might drift away.
Pour que je puisse m'éloigner.
I've been telling old stories, singing songs,
J'ai raconté de vieilles histoires, chanté des chansons,
That make me think about where I come from.
Cela me fait réfléchir à d'où je viens.
That's the reason why I seem
C'est la raison pour laquelle j'ai l'air
So far away today.
Si loin aujourd'hui.
(Chorus)
(Refrain)
Let me tell you that I love you,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
That I think about you all the time.
Que je pense à toi tout le temps.
Caledonia you're calling me,
Calédonie tu m'appelles,
Now I'm going home.
Maintenant, je rentre à la maison.
But if I shall become a stranger,
Mais si je deviens un étranger,
Know that it would make me more than sad,
Sache que ça me rendrait plus que triste,
Caledonia's been everything I've ever had.
Caledonia est tout ce que j'ai jamais eu.
(Verse)
(Verset)
Now I have moved and kept on moving,
Maintenant, j'ai déménagé et j'ai continué à bouger,
Proved the points that I needed proving,
J'ai prouvé les points que j'avais besoin de prouver,
Lost the friends that I needed losing,
J'ai perdu les amis que j'avais besoin de perdre,
Found others on the way.
J'en ai trouvé d'autres en chemin.
I have kissed the lad(ies) and left them crying,
J'ai embrassé le(s) garçon(s) et je les ai laissés pleurer,
Stolen dreams, yes there's no denying,
Rêves volés, oui, on ne peut le nier,
I have travelled hard sometimes with conscience flying,
J'ai parfois voyagé dur avec la conscience envolée,
Somewhere with the wind.
Quelque part avec le vent.
(Chorus)
(Refrain)
Let me tell you that I love you,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
That I think about you all the time.
Que je pense à toi tout le temps.
Caledonia you're calling me,
Calédonie tu m'appelles,
Now I'm going home.
Maintenant, je rentre à la maison.
But if I shall become a stranger,
Mais si je deviens un étranger,
Know that it would make me more than sad,
Sache que ça me rendrait plus que triste,
Caledonia's been everything I've ever had.
Caledonia est tout ce que j'ai jamais eu.
(Verse)
(Verset)
Now I'm sitting here before the fire,
Maintenant je suis assis ici devant le feu,
The empty room, a forest choir,
La salle vide, un chœur forestier,
The flames have cooled. don't get any higher,
Les flammes se sont refroidies. ne monte pas plus haut,
They've withered now they've gone.
Ils sont fanés maintenant qu'ils sont partis.
But I'm steady thinking my way is clear,
Mais je pense fermement que mon chemin est clair,
And I know what I will do tomorrow,
Et je sais ce que je ferai demain,
When hands have shaken, the kisses flowed,
Quand les mains ont tremblé, les baisers ont coulé,
Then I will disappear.
Ensuite, je disparaîtrai.
(Chorus)
(Refrain)
Let me tell you that I love you,
Laisse-moi te dire que je t'aime,
That I think about you all the time.
Que je pense à toi tout le temps.
Caledonia you're calling me,
Calédonie tu m'appelles,
Now I'm going home.
Maintenant, je rentre à la maison.
But if I shall become a stranger,
Mais si je deviens un étranger,
Know that it would make me more than sad,
Sache que ça me rendrait plus que triste,
Caledonia's been everything I've ever had.
Caledonia est tout ce que j'ai jamais eu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.