Flashback Paroles Traduction Française

Douvres - Flashback

by Dover

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dover Flashback

Afinacion: Standar (E-A-D-G-B-e)
Afinación : Standar (E-A-D-G-B-e)
Tabulado por: Crisman
Tabulé par: Crisman
Fecha: 1-9-03
Date : 1-9-03
Riffs de Amparo:
Riffs d'Amparo :
Nota: los riffs estan marcados por "
Remarque : les riffs sont marqués par "
Riff1 (distorsion)
Riff1 (distorsion)
Riff2 (distorsion)
Riff2 (distorsion)
Riffs de Cristina:
Riffs de Cristina :
Nota: Amparo va repitiendo la intro (Em - A3 - C - D)
Nota : Amparo va répéter l'intro (Em - A3 - C - D)
Y Cristina canta (you really need another flashback!)
Et Cristina Canta (tu as vraiment besoin d'un autre flashback !)
Riff3 (distorsion)
Riff3 (distorsion)
Intro: Em - A3 - C - D - Em - A3 - C
Intro : Em - A3 - C - D - Em - A3 - C
"Em - A3" (Riff1)
"Em-A3" (Riff1)
Time will prove
Le temps prouvera
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
I am not like you
je ne suis pas comme toi
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
ten big bags of pain
dix gros sacs de douleur
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
that's all I got from you
c'est tout ce que j'ai reçu de toi
"Em - A3 (Riff2)
"Em-A3 (Riff2)
I never pay my rent
Je ne paie jamais mon loyer
C D" "Em - A3 (Riff2)
CD" "Em - A3 (Riff2)
that's what I learned to do
c'est ce que j'ai appris à faire
C D" "Em - A3 (Riff2)
CD" "Em - A3 (Riff2)
tv is not working today
la télé ne fonctionne pas aujourd'hui
C D" "Em - A3 - C - D" (Riff2)
C D" "Em - A3 - C - D" (Riff2)
call me when it gets blue eee eee
appelle-moi quand ça devient bleu eeeee
Love aches!
L'amour fait mal !
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
A3 D "Em - A3 - C - D" (Riff3)
A3 D "Em - A3 - C - D" (Riff3)
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
"Em - A3" (Riff1)
"Em-A3" (Riff1)
If I knew
Si je savais
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
what you were gonna do...
qu'est-ce que tu allais faire...
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
ten big bags of pain
dix gros sacs de douleur
C D "Em - A3" (Riff1)
CD "Em - A3" (Riff1)
that's all I got from you
c'est tout ce que j'ai reçu de toi
"Em - A3 (Riff2)
"Em-A3 (Riff2)
I never call my friends
Je n'appelle jamais mes amis
C D" "Em - A3 (Riff2)
CD" "Em - A3 (Riff2)
that's what I learned to do
c'est ce que j'ai appris à faire
C D" "Em - A3 (Riff2)
CD" "Em - A3 (Riff2)
tv is not working today
la télé ne fonctionne pas aujourd'hui
C D" "Em - A3 - C - D" (Riff2)
C D" "Em - A3 - C - D" (Riff2)
call me when it gets blue eee eee
appelle-moi quand ça devient bleu eeeee
love aches!
les maux d'amour !
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
love aches!
les maux d'amour !
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
Could you close the door
Pourrais-tu fermer la porte
my heart is frozen
mon cœur est gelé
I just got it new
je viens de le recevoir neuf
they told me to keep it covered
ils m'ont dit de le garder couvert
I didn't know that you were aware
Je ne savais pas que tu étais au courant
but I told you twice
mais je te l'ai dit deux fois
just tell me who I am!
dis-moi juste qui je suis !
love aches!
les maux d'amour !
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
I need you just to tell me what to do!
J'ai juste besoin que tu me dises quoi faire !
it aches!
ça fait mal !
I can't stand the pain
Je ne peux pas supporter la douleur
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
you really need another flashback!
tu as vraiment besoin d'un autre flash-back !
Stay, Stay...
Reste, reste...
Acordes de Cristina (sin Cejilla) en el verso:
Accords de Cristina (sin Cejilla) au verso :
Acordes de Cristina (sin cejilla) en el estrivillo:
Accords de Cristina (sin cejilla) à l'estrivillo :
Acordes de Amparo en el verso/estrivillo/puente:
Accords de Amparo au verso/estrivillo/puente :
Esto es todo! Disfrutadla porke me he estado un wen rato haciendo las tabs y tal ;)
C'est tout à faire ! Disfrutadla porce me he estado un wen rato haciendo las tabs y tal ;)
Tabulado por Cristian Ferrer
Tableau de Cristian Ferrer
Cris :P
Cris :P

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.