Are You Old Enough Letra Traducción al Español
Dragón: ¿eres lo suficientemente mayor?
by Dragon
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Lead
Introducción principal
Ten years in the jailer's eye
Diez años en los ojos del carcelero
And I'm thinkin' 'bout my baby
Y estoy pensando en mi bebé
Lookin' at my life go by
Mirando mi vida pasar
Fallin' in the streets, I'm broke
Cayendo en las calles, estoy arruinado
And I'm laughin' at the poor man
Y me río del pobre
Talkin' to the blind man
Hablando con el ciego
*Pre-chorus*
*Pre-coro*
See the lady in the street car light
Ver a la dama en la luz del tranvía
Got a whole lot to loose
Tengo mucho que perder
Television and a red, red wine
Televisión y un vino tinto, tinto.
So won't you tell me?
Entonces, ¿no me lo dirás?
Won't you tell me the truth?
¿No me dirás la verdad?
*Chorus*
*Estribillo*
Are you old enough | X2 (pick chords)
¿Tienes edad suficiente? X2 (elegir acordes)
Are you old enough |
¿Tienes edad suficiente?
Are you old enough, ooh ooh
¿Tienes edad suficiente, ooh ooh?
Are you old enough for love
¿Tienes edad suficiente para amar?
End of chorus/start of 2nd verse
Fin del estribillo/inicio del segundo verso
Time goes and here we stand
El tiempo pasa y aquí estamos
Laughin' at the sideshow
Riendo en el espectáculo
Sinkin' in the quicksand
Hundiéndote en las arenas movedizas
The other side of another world
El otro lado de otro mundo
Scratch my back go the
Rascame la espalda ve el
Coloured girls, yeah, oh yeah
Chicas de color, sí, oh sí
Pre-chorus:
Pre-coro:
I just wanted to kiss someone
solo queria besar a alguien
I got the moondog blues
Tengo la tristeza del perro lunar
You just happened to be standin' there
Simplemente estabas parado ahí
So won't you tell me
Entonces, ¿no me lo dirás?
Won't you tell me the truth
¿No me dirás la verdad?
*Chorus*
*Estribillo*
*End of chorus*
*Fin del coro*
Bridge (chords per intro/verse)
Puente (acordes por intro/verso)
Ahhh ah
Ahhh ah
Ahhh ah
Ahhh ah
*Pre-chorus* (per 1st)
*Pre-estribillo* (por 1º)
*Chorus* (1st verse as backing)
*Estribillo* (primer verso como acompañamiento)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
