Fool the World Liedtext Deutsche Übersetzung

Drake Bell – Fool the World

by Drake Bell

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Bell Fool the World

F o o l T h e W o r l d
F o o l The W o r l d
I t ' s O n ly T i m e ( 2 0 0 6 )
Es ist nur Zeit (2 0 0 6)
D R A K E B E L L
D R A K E B E L L
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+------------BITTE BEACHTEN------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Diese Datei ist Jordan Lappings eigenes Werk und stellt sein + dar
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ Interpretation des Liedes. Sie dürfen diese Datei nur für + verwenden
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ Privatstudium, Stipendium oder Forschung. Der Inhalt darf nicht + sein
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ zur Verwendung auf anderen Websites ohne geschriebenes + vervielfältigt werden
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ Erlaubnis. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Genießen. +
CHORDS USED:
VERWENDETE AKKORDE:
j7
j7
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
E]---6----x---8---------3---------1----2----3----3----3---|
E]---6----x---8---------3---------1----2----3----3----3---|
VERSE 1:
VERS 1:
Right in front of me, a couple makes what could melt the snow
Direkt vor mir macht ein Pärchen etwas, das den Schnee zum Schmelzen bringen könnte
Making fun of me - a single look never cut me so
Sich über mich lustig zu machen – ein einziger Blick schmerzt mich noch nie
CHORUS:
CHOR:
And I go to save the conversation
Und ich gehe, um das Gespräch zu speichern
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Ich weiß, dass eine tiefere Betrachtung alles ist, was ich brauche, um es zu glauben
Everyone would love me, if I could fool the world
Jeder würde mich lieben, wenn ich die Welt zum Narren halten könnte
TRANSITION:
ÜBERGANG:
VERSE 2:
VERS 2:
Walk away from me, I see the change in the atmosphere
Geh weg von mir, ich sehe die Veränderung in der Atmosphäre
What a way to be, to turn the page just to make it clear
Was für eine Art zu sein, die Seite umzublättern, nur um es klar zu machen
CHORUS 2:
CHOR 2:
And I go to save the conversation
Und ich gehe, um das Gespräch zu speichern
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Ich weiß, dass eine tiefere Betrachtung alles ist, was ich brauche, um es zu glauben
Everyone would love me, if I could fool the world
Jeder würde mich lieben, wenn ich die Welt zum Narren halten könnte
INTERLUDE:
ZWISCHENSPIEL:
To fear, or to disappear
Angst haben oder verschwinden
What a waste of time...
Was für eine Zeitverschwendung...
VERSE 3:
VERS 3:
What a troubled mind - a fortune find for another day
Was für ein unruhiger Geist – ein Glücksfund für einen anderen Tag
As you're passing by, you look behind to see what I would say
Wenn du vorbeigehst, schaust du nach hinten, um zu sehen, was ich sagen würde
CHORUS 3:
CHOR 3:
And I go to change the conversation
Und ich werde das Gespräch ändern
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Ich weiß, dass eine tiefere Betrachtung alles ist, was ich brauche, um es zu glauben
Everyone would love me, if I could-
Jeder würde mich lieben, wenn ich könnte-
So I go to change the conversation
Also werde ich das Gespräch ändern
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Ich weiß, dass eine tiefere Betrachtung alles ist, was ich brauche, um es zu glauben
Everyone would love me... if I could fool... the world
Jeder würde mich lieben... wenn ich... die Welt zum Narren halten könnte
TRANSITION:
ÜBERGANG:
"Ladies and gentlemen, Backhouse Mike!"
„Meine Damen und Herren, Backhouse Mike!“
BRIDGE:
BRÜCKE:
I can't survive another day in the life, without a day in the sun
Ich kann keinen weiteren Tag im Leben überleben, ohne einen Tag in der Sonne
Before you touch me here's a word of advice; if I were you I would run
Bevor Sie mich berühren, hier ein Ratschlag; Wenn ich du wäre, würde ich rennen
(Get it, come get it, come get it, come get it)
(Hol es dir, komm und hol es dir, komm und hol es dir, komm und hol es dir)
N/C Cm
N/C cm
(So won't you tell me why it is...)
(Willst du mir also nicht sagen, warum es so ist ...)
That every corner of my head is a home, but every fool is the same
Dass jeder Winkel meines Kopfes ein Zuhause ist, aber jeder Narr gleich ist
It'd be so tragic if you left me alone, but left me no-one to blame
Es wäre so tragisch, wenn du mich in Ruhe lassen würdest, mir aber niemanden gäbe, dem ich die Schuld geben könnte
BRIDGE 2:
BRÜCKE 2:
Well, don't it make you wonder what got us here?
Fragen Sie sich da nicht, was uns hierher gebracht hat?
The covers that were under could disappear
Die darunter liegenden Abdeckungen konnten verschwinden
Promises keep us in chains, my dear...
Versprechen halten uns in Ketten, mein Lieber ...
OUTRO:
OUTRO:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.