Fool the World Paroles Traduction Française
Drake Bell - Tromper le monde
by Drake Bell
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
F o o l T h e W o r l d
Tromper le monde
I t ' s O n ly T i m e ( 2 0 0 6 )
C'est seulement le temps (2006)
D R A K E B E L L
D R A K E B E L L
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+------------------------------VEUILLEZ NOTER-------------------------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Ce fichier est le propre travail de Jordan Lapping et représente son +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ interprétation de la chanson. Vous ne pouvez utiliser ce fichier que pour +
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ étude privée, bourse ou recherche. Le contenu peut ne pas +
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ être dupliqué pour être utilisé avec d'autres sites Web sans écrit +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ autorisation. Merci de votre compréhension. Apprécier. +
CHORDS USED:
ACCORDS UTILISÉS :
j7
j7
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
E]---6----x---8---------3---------1----2----3----3----3---|
E]---6----x---8---------3---------1----2----3----3----3---|
VERSE 1:
VERSET 1 :
Right in front of me, a couple makes what could melt the snow
Juste devant moi, un couple fabrique ce qui pourrait faire fondre la neige
Making fun of me - a single look never cut me so
Se moquer de moi - un seul regard ne m'a jamais coupé ainsi
CHORUS:
CHŒUR :
And I go to save the conversation
Et je vais sauvegarder la conversation
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Je sais qu'une contemplation plus profonde est tout ce dont j'ai besoin pour faire croire
Everyone would love me, if I could fool the world
Tout le monde m'aimerait, si je pouvais tromper le monde
TRANSITION:
TRANSITION :
VERSE 2:
VERSET 2 :
Walk away from me, I see the change in the atmosphere
Éloigne-toi de moi, je vois le changement d'atmosphère
What a way to be, to turn the page just to make it clear
Quelle façon d'être, de tourner la page juste pour que ce soit clair
CHORUS 2:
CHŒUR 2 :
And I go to save the conversation
Et je vais sauvegarder la conversation
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Je sais qu'une contemplation plus profonde est tout ce dont j'ai besoin pour faire croire
Everyone would love me, if I could fool the world
Tout le monde m'aimerait, si je pouvais tromper le monde
INTERLUDE:
INTERMÈDE :
To fear, or to disappear
Avoir peur ou disparaître
What a waste of time...
Quelle perte de temps...
VERSE 3:
VERSET 3 :
What a troubled mind - a fortune find for another day
Quel esprit troublé - une trouvaille pour un autre jour
As you're passing by, you look behind to see what I would say
En passant, tu regardes derrière toi pour voir ce que je dirais
CHORUS 3:
CHŒUR 3 :
And I go to change the conversation
Et je vais changer la conversation
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Je sais qu'une contemplation plus profonde est tout ce dont j'ai besoin pour faire croire
Everyone would love me, if I could-
Tout le monde m'aimerait, si je pouvais-
So I go to change the conversation
Alors je vais changer de conversation
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Je sais qu'une contemplation plus profonde est tout ce dont j'ai besoin pour faire croire
Everyone would love me... if I could fool... the world
Tout le monde m'aimerait... si je pouvais tromper... le monde
TRANSITION:
TRANSITION :
"Ladies and gentlemen, Backhouse Mike!"
"Mesdames et messieurs, Backhouse Mike !"
BRIDGE:
PONT :
I can't survive another day in the life, without a day in the sun
Je ne peux pas survivre un autre jour dans la vie, sans une journée au soleil
Before you touch me here's a word of advice; if I were you I would run
Avant de me toucher, voici un conseil ; si j'étais toi, je courrais
(Get it, come get it, come get it, come get it)
(Prends-le, viens le chercher, viens le chercher, viens le chercher)
N/C Cm
N/F Cm
(So won't you tell me why it is...)
(Alors tu ne me diras pas pourquoi...)
That every corner of my head is a home, but every fool is the same
Que chaque coin de ma tête est une maison, mais chaque imbécile est pareil
It'd be so tragic if you left me alone, but left me no-one to blame
Ce serait si tragique si tu me laissais tranquille, mais si tu ne me laissais personne à blâmer
BRIDGE 2:
PONT 2 :
Well, don't it make you wonder what got us here?
Eh bien, ne vous demandez-vous pas ce qui nous a amenés ici ?
The covers that were under could disappear
Les couvertures qui se trouvaient en dessous pourraient disparaître
Promises keep us in chains, my dear...
Les promesses nous maintiennent enchaînés, ma chère...
OUTRO:
SORTIE :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
