Somehow كلمات أغنية ترجمة عربية

دريك بيل - بطريقة ما

by Drake Bell

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Bell Somehow

S o m e h o w
سو م ه أو ث
( A c o u s t i c )
(أ ج أو يو إس تي ج)
D R A K E B E L L
د ر أ ك ه ب ل ل
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+--------------------------يرجى ملاحظة----------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ هذا الملف هو عمل جوردان لابينج الخاص ويمثل +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ تفسير الاغنية . لا يجوز لك استخدام هذا الملف إلا لـ +
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ دراسة خاصة أو منحة دراسية أو بحث. قد لا تكون المحتويات +
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ تكون مكررة للاستخدام مع مواقع أخرى بدون كتابة +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ إذن. شكرا لتفهمك. يتمتع. +
CHORDS USED:
الحبال المستخدمة:
e]---0----1----0----0----0----0----0----7----0----3----3----3---|
ه]---0----1----0----0----0----0----7----0----3----3----3---|
B]---1----0----1----1----1----0----0----8----4----3----3----3---|
ب]---1----0----1----1----1----0----8----4----3----3----3---|
G]---2----2----0----3----0----0----4----7----2----0----4----4---|
G]---2----2----0----3----0----0----4----7----2----0----4----4---|
D]---2----1----2----2----0----2----5----9----4----0----5----3---|
د]---2----1----2----2----0----5----9----4----0----5----3---|
A]---0----2----3----3----2----2----4----7----3----2----5----5---|
أ]---0----2----3----3----2----2----4----7----3----2----5----5---|
E]----------------------------0----x---------0----3----3----3---|
E]----------------------------0----x--------0----3----3----3---|
INTRO:
مقدمة:
VERSE 1:
الآية 1:
She stares at the moon
وهي تحدق في القمر
Her ribbons out of tune
شرائطها خارج اللحن
Memories of the past
ذكريات الماضي
At the bottom of her glass
في الجزء السفلي من زجاجها
VERSE 2:
الآية 2:
And resting on her cheek
ويستريح على خدها
The imprint of his ring
بصمة خاتمه
A symbol of the weak
رمز الضعفاء
Commissioned by the king
بتكليف من الملك
PRE-CHORUS 1:
ما قبل الجوقة 1:
Did he tie you dooooooooown?
هل ربطك dooooooown؟
Did you make a sooooouuuund?
هل قمت بعمل soooouuuund؟
CHORUS:
الجوقة:
She falls to her knees screaming
تسقط على ركبتيها وهي تصرخ
"God, please! Make something of me
"يا إلهي، من فضلك! اصنع شيئًا مني
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
لأنني لم أرغب أبدًا في أي شيء مثل ما أريد أن أكون عليه الآن ...
An angel again, an angel again, somehow"
ملاك مرة أخرى، ملاك مرة أخرى، بطريقة أو بأخرى"
INTERLUDE:
فاصل:
VERSE 3:
الآية 3:
She remembers his old boots
تتذكر حذائه القديم
And the shotgun that he shoots
والبندقية التي يطلقها
And all that she could take
وكل ما يمكنها أن تأخذه
Lies at the bottom of a lake
تقع في قاع البحيرة
VERSE 4:
الآية 4:
So lift your cig and drag
لذا ارفع سيجارتك واسحب
As you figure out a plan
كما يمكنك معرفة الخطة
To hide it all away
لإخفاء كل ذلك بعيدا
How could she ever love this man?
كيف يمكنها أن تحب هذا الرجل؟
PRE-CHORUS 2:
ما قبل الكورس 2:
Did you weigh him dooooooooown?
هل وزنته دووووووون؟
Did he make a sooooouuuund?
هل قام بعمل رائع؟
CHORUS:
الجوقة:
She falls to her knees screaming
تسقط على ركبتيها وهي تصرخ
"God, please! Make something of me
"يا إلهي، من فضلك! اصنع شيئًا مني
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
لأنني لم أرغب أبدًا في أي شيء مثل ما أريد أن أكون عليه الآن ...
An angel again, an angel again, somehow"
ملاك مرة أخرى، ملاك مرة أخرى، بطريقة أو بأخرى"
BRIDGE:
الجسر:
And when you carry weight in your life (life)
وعندما تحمل ثقلاً في حياتك (الحياة)
And all the plans you make in your life (life)
وكل الخطط التي تضعها في حياتك (الحياة)
The original decision was right!
القرار الأصلي كان صحيحا!
CHORUS:
الجوقة:
She falls to her knees screaming
تسقط على ركبتيها وهي تصرخ
"God, please! Make something of me
"يا إلهي، من فضلك! اصنع شيئًا مني
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
لأنني لم أرغب أبدًا في أي شيء مثل ما أريد أن أكون عليه الآن ...
An angel again, an angel again, an angel again..."
ملاك مرة أخرى، ملاك مرة أخرى، ملاك مرة أخرى..."
OUTRO:
الخاتمة:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.