Somehow 歌詞 日本語訳

ドレイク・ベル - なんとなく

by Drake Bell

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Bell Somehow

S o m e h o w
なんとなく
( A c o u s t i c )
(音響)
D R A K E B E L L
ドレイクベル
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+--------------------------ご注意ください--------------------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ このファイルは Jordan Lapping 自身の作品であり、彼の著作権を表しています +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+曲の解釈。このファイルは + にのみ使用できます
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ 個人的な勉強、奨学金、または研究。内容は+ではない可能性があります
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ 書面によることなく他のウェブサイトで使用するために複製することはできません +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+許可。ご理解いただきありがとうございます。楽しむ。 +
CHORDS USED:
使用したコード:
e]---0----1----0----0----0----0----0----7----0----3----3----3---|
e]---0----1----0----0----0----0----0----7----0----3----3----3---|
B]---1----0----1----1----1----0----0----8----4----3----3----3---|
B]---1----0----1----1----1----0----0----8----4----3----3----3---|
G]---2----2----0----3----0----0----4----7----2----0----4----4---|
G]---2----2----0----3----0----0----4----7----2----0----4----4---|
D]---2----1----2----2----0----2----5----9----4----0----5----3---|
D]---2----1----2----2----0----2----5----9----4----0----5----3---|
A]---0----2----3----3----2----2----4----7----3----2----5----5---|
A]---0----2----3----3----2----2----4----7----3----2----5----5---|
E]----------------------------0----x---------0----3----3----3---|
E]----------------------------0----x----------0----3----3----3---|
INTRO:
イントロ:
VERSE 1:
詩 1:
She stares at the moon
彼女は月を見つめる
Her ribbons out of tune
彼女のリボンの調子が狂っている
Memories of the past
過去の思い出
At the bottom of her glass
彼女のグラスの底には
VERSE 2:
詩 2:
And resting on her cheek
そして彼女の頬に寄りかかる
The imprint of his ring
彼の指輪の刻印
A symbol of the weak
弱者の象徴
Commissioned by the king
国王からの委託を受けて
PRE-CHORUS 1:
プリコーラス1:
Did he tie you dooooooooown?
彼はあなたを縛ったのですか?
Did you make a sooooouuuund?
すごいことをしましたか?
CHORUS:
コーラス:
She falls to her knees screaming
彼女はひざまずいて叫びながら
"God, please! Make something of me
「神様、お願いです!私を何とかしてください」
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
だって今なりたいものなんて一度も望んだことがないから…
An angel again, an angel again, somehow"
また天使、また天使、なんだかんだ」
INTERLUDE:
間奏:
VERSE 3:
3節:
She remembers his old boots
彼女は彼の古いブーツを覚えている
And the shotgun that he shoots
そして彼が撃つショットガン
And all that she could take
そして彼女が手に入れられるものはすべて
Lies at the bottom of a lake
湖の底にある
VERSE 4:
4節:
So lift your cig and drag
だからタバコを持ち上げてドラッグしてください
As you figure out a plan
計画を立てていくと
To hide it all away
すべてを隠すために
How could she ever love this man?
どうして彼女はこの男を愛することができたのでしょうか?
PRE-CHORUS 2:
プリコーラス2:
Did you weigh him dooooooooown?
彼の体重を測りましたか?
Did he make a sooooouuuund?
彼はすごいことをしましたか?
CHORUS:
コーラス:
She falls to her knees screaming
彼女はひざまずいて叫びながら
"God, please! Make something of me
「神様、お願いです!私を何とかしてください」
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
だって今なりたいものなんて一度も望んだことがないから…
An angel again, an angel again, somehow"
また天使、また天使、なんだかんだ」
BRIDGE:
ブリッジ:
And when you carry weight in your life (life)
そして、自分の人生(人生)に重きを置くとき
And all the plans you make in your life (life)
そして、あなたが人生で立てるすべての計画(人生)
The original decision was right!
当初の決断は正しかった!
CHORUS:
コーラス:
She falls to her knees screaming
彼女はひざまずいて叫びながら
"God, please! Make something of me
「神様、お願いです!私を何とかしてください」
'Cause I've never wanted anything like what I wanna be right now...
だって今なりたいものなんて一度も望んだことがないから…
An angel again, an angel again, an angel again..."
また天使、また天使、また天使…」
OUTRO:
アウトロ:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.