Best I Ever Had Paroles Traduction Française
Drake - Le meilleur que j'ai jamais eu
by Drake
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Drake - Best I Ever Had (acoustic)
Drake - Le meilleur que j'ai jamais eu (acoustique)
Capo Third Fret
Capo Troisième Frette
Verse and Chorus Progression - C, G, Em, D
Progression des couplets et des refrains - C, G, Em, D
[Intro}
[Introduction}
You know a lot of girls be thinkin' my songs are about them
Tu sais que beaucoup de filles pensent que mes chansons parlent d'elles
This is not to get confused, this one's for you
Il ne faut pas confondre ceci, celui-ci est pour vous
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bébé, tu es tout pour moi, tu es tout ce que j'ai toujours voulu
We can do it real big, bigger than you ever done it
Nous pouvons le faire vraiment grand, plus grand que vous ne l'avez jamais fait
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Tu es au courant de tout, les autres putes ne sont jamais là-dessus
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Je veux ça pour toujours, je jure que je peux dépenser n'importe quoi pour ça
'Cause she hold me down every time I hit her up
Parce qu'elle me retient à chaque fois que je la frappe
When I get right I promise that we gonna live it up
Quand j'aurai raison, je promets qu'on va être à la hauteur
She make me beg for it till she give it up
Elle me fait le supplier jusqu'à ce qu'elle y abandonne
And I say the same thing every single time
Et je dis la même chose à chaque fois
horus
Horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Je dis que tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the fucking best, you the fucking best
Tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the best I ever had, best I ever had
Tu es le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu, je dis que c'est toi le putain...
Know you got a roommate, call me when it's no one there
Je sais que tu as un colocataire, appelle-moi quand il n'y a personne
Put the key under the mat, and you know I'll be over there
Mets la clé sous le paillasson, et tu sais que je serai là-bas
I'll be over there, shawty, I'll be over there
Je serai là-bas, chérie, je serai là-bas
I'll be hitting all the spots that you ain't even know was there
Je vais visiter tous les endroits dont tu ne connais même pas l'existence
Ha, and you all ain't even have to ask twice
Ha, et vous n'avez même pas besoin de demander deux fois
You can have my heart or we can share it like the last slice
Tu peux avoir mon cœur ou nous pouvons le partager comme la dernière tranche
Always felt like you was so accustomed to the fast life
J'ai toujours eu l'impression que tu étais tellement habitué à la vie rapide
Have a n**** thinking that he met you in a past life
Un négro pense qu'il t'a rencontré dans une vie antérieure
Sweat pants, hair tied, chillin' with no make-up on
Pantalon de survêtement, cheveux attachés, chillin' sans maquillage
That's when you're the prettiest, I hope that you don't take it wrong
C'est là que tu es la plus jolie, j'espère que tu ne le prends pas mal
You don't even trip when friends say you ain't bringin' Drake along
Tu ne trébuches même pas quand des amis disent que tu n'emmènes pas Drake avec toi
You know that I'm working, I'll be there soon as I make it home
Tu sais que je travaille, je serai là dès que je rentrerai à la maison
And she a patient in my waiting room
Et elle est une patiente dans ma salle d'attente
Never pay attention to them rumors and what they assume
Ne faites jamais attention à leurs rumeurs et à ce qu'ils supposent
And until them girls prove it
Et jusqu'à ce que ces filles le prouvent
I'm the one they never get confused with
Je suis celui avec qui ils ne se confondent jamais
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bébé, tu es tout pour moi, tu es tout ce que j'ai toujours voulu
We can do it real big, bigger than you ever done it
Nous pouvons le faire vraiment grand, plus grand que vous ne l'avez jamais fait
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Tu es au courant de tout, les autres putes ne sont jamais là-dessus
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Je veux ça pour toujours, je jure que je peux dépenser n'importe quoi pour ça
'Cause she hold me down every time I hit her up
Parce qu'elle me retient à chaque fois que je la frappe
When I get right I promise that we gonna live it up
Quand j'aurai raison, je promets qu'on va être à la hauteur
She make me beg for it till she give it up
Elle me fait le supplier jusqu'à ce qu'elle y abandonne
And I say the same thing every single time
Et je dis la même chose à chaque fois
horus
Horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Je dis que tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the fucking best, you the fucking best
Tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the best I ever had, best I ever had
Tu es le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu, je dis que c'est toi le putain...
Sex, love, pain, baby, I be on that tank shit
Sexe, amour, douleur, bébé, je suis sur cette merde de tank
Buzz so big, I could probably sell a blank disk
Le buzz est si gros que je pourrais probablement vendre un disque vierge
When my album drop, bitches will buy it for the picture
Quand mon album sortira, les salopes l'achèteront pour la photo
And n****s will buy it too and claim they got it for they sister
Et les négros l'achèteront aussi et prétendront qu'ils l'ont eu pour leur sœur.
Magazine, paper, girl, but money ain't the issue
Magazine, journal, fille, mais l'argent n'est pas le problème
They bring dinner to my room and ask me to initial
Ils apportent le dîner dans ma chambre et me demandent de parapher
She call me the referee 'cause I be so official
Elle m'appelle l'arbitre parce que je suis si officiel
My shirt ain't got no stripes but I can make your pussy whistle
Ma chemise n'a pas de rayures mais je peux faire siffler ta chatte
Like the Andy Griffith theme song
Comme la chanson thème d'Andy Griffith
And who told you to put them jeans on
Et qui t'a dit de mettre des jeans
Double cup love, you the one I lean on
Double tasse d'amour, c'est toi sur qui je m'appuie
Feeling for a fix then you should really get your fiend on
Vous cherchez une solution, alors vous devriez vraiment faire appel à votre démon
Yeah, just know my condo is the crack spot
Ouais, sache juste que mon appartement est le spot du crack
Every single show she out there reppin' like a mascot
À chaque spectacle, elle représente comme une mascotte
Get it from the back and make your fucking bra strap pop
Prends-le par l'arrière et fais ressortir ta putain de bretelle de soutien-gorge.
All up in yo slot until the n**** hit the jackpot
Tout est dans votre machine à sous jusqu'à ce que le négro décroche le jackpot
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bébé, tu es tout pour moi, tu es tout ce que j'ai toujours voulu
We can do it real big, bigger than you ever done it
Nous pouvons le faire vraiment grand, plus grand que vous ne l'avez jamais fait
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Tu es au courant de tout, les autres putes ne sont jamais là-dessus
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Je veux ça pour toujours, je jure que je peux dépenser n'importe quoi pour ça
'Cause she hold me down every time I hit her up
Parce qu'elle me retient à chaque fois que je la frappe
When I get right I promise that we gonna live it up
Quand j'aurai raison, je promets qu'on va être à la hauteur
She make me beg for it till she give it up
Elle me fait le supplier jusqu'à ce qu'elle y abandonne
And I say the same thing every single time
Et je dis la même chose à chaque fois
horus
Horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Je dis que tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the fucking best, you the fucking best
Tu es le putain de meilleur, tu es le putain de meilleur
You the best I ever had, best I ever had
Tu es le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Le meilleur que j'ai jamais eu, le meilleur que j'ai jamais eu, je dis que c'est toi le putain...
nd Thing
ème chose
Uh, uh yeah, see this the type of joint
Euh, euh ouais, tu vois, c'est le type de joint
You got to dedicate to somebody
Tu dois te consacrer à quelqu'un
Just make sure they that special somebody
Assurez-vous simplement qu'ils ont quelqu'un de spécial
Young Money
Jeune argent
Ya, ya, you know who you are, I got you
Ouais, ouais, tu sais qui tu es, je t'ai eu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
