Best I Ever Had Letras Tradução em Português
Drake - o melhor que já tive
by Drake
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Drake - Best I Ever Had (acoustic)
Drake - Best I Ever Had (acústico)
Capo Third Fret
Capo Terceiro traste
Verse and Chorus Progression - C, G, Em, D
Progressão de verso e refrão - C, G, Em, D
[Intro}
[Introdução}
You know a lot of girls be thinkin' my songs are about them
Você sabe que muitas garotas pensam que minhas músicas são sobre elas
This is not to get confused, this one's for you
Isso não é para ficar confuso, esse é para você
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Baby, você é meu tudo, você é tudo que eu sempre quis
We can do it real big, bigger than you ever done it
Podemos fazer isso muito grande, maior do que você já fez
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Você está por dentro de tudo, outras vadias nunca estão nisso
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Eu quero isso para sempre, juro que posso gastar o que quiser com isso
'Cause she hold me down every time I hit her up
Porque ela me segura toda vez que eu bato nela
When I get right I promise that we gonna live it up
Quando eu acertar, prometo que vamos viver isso
She make me beg for it till she give it up
Ela me faz implorar por isso até desistir
And I say the same thing every single time
E eu digo a mesma coisa todas as vezes
horus
Hórus
I say you the fucking best, you the fucking best
Eu digo que você é o melhor, você é o melhor
You the fucking best, you the fucking best
Você é o melhor, você é o melhor
You the best I ever had, best I ever had
Você é o melhor que já tive, o melhor que já tive
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
O melhor que já tive, o melhor que já tive, eu digo que você é o maldito...
Know you got a roommate, call me when it's no one there
Sei que você tem um colega de quarto, me ligue quando não houver ninguém lá
Put the key under the mat, and you know I'll be over there
Coloque a chave debaixo do tapete e você sabe que estarei lá
I'll be over there, shawty, I'll be over there
Eu estarei aí, gata, estarei aí
I'll be hitting all the spots that you ain't even know was there
Estarei atingindo todos os lugares que você nem sabe que estavam lá
Ha, and you all ain't even have to ask twice
Ha, e vocês nem precisam perguntar duas vezes
You can have my heart or we can share it like the last slice
Você pode ficar com meu coração ou podemos compartilhá-lo como a última fatia
Always felt like you was so accustomed to the fast life
Sempre senti que você estava tão acostumado com a vida rápida
Have a n**** thinking that he met you in a past life
Tem um negro pensando que ele conheceu você em uma vida passada
Sweat pants, hair tied, chillin' with no make-up on
Calça de moletom, cabelo amarrado, relaxando sem maquiagem
That's when you're the prettiest, I hope that you don't take it wrong
É quando você é a mais bonita, espero que você não leve a mal
You don't even trip when friends say you ain't bringin' Drake along
Você nem tropeça quando os amigos dizem que você não vai trazer Drake junto
You know that I'm working, I'll be there soon as I make it home
Você sabe que estou trabalhando, estarei aí assim que chegar em casa
And she a patient in my waiting room
E ela é uma paciente na minha sala de espera
Never pay attention to them rumors and what they assume
Nunca preste atenção aos rumores e ao que eles presumem
And until them girls prove it
E até que as garotas provem isso
I'm the one they never get confused with
Sou aquele com quem eles nunca se confundem
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Baby, você é meu tudo, você é tudo que eu sempre quis
We can do it real big, bigger than you ever done it
Podemos fazer isso muito grande, maior do que você já fez
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Você está por dentro de tudo, outras vadias nunca estão nisso
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Eu quero isso para sempre, juro que posso gastar o que quiser com isso
'Cause she hold me down every time I hit her up
Porque ela me segura toda vez que eu bato nela
When I get right I promise that we gonna live it up
Quando eu acertar, prometo que vamos viver isso
She make me beg for it till she give it up
Ela me faz implorar por isso até desistir
And I say the same thing every single time
E eu digo a mesma coisa todas as vezes
horus
Hórus
I say you the fucking best, you the fucking best
Eu digo que você é o melhor, você é o melhor
You the fucking best, you the fucking best
Você é o melhor, você é o melhor
You the best I ever had, best I ever had
Você é o melhor que já tive, o melhor que já tive
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
O melhor que já tive, o melhor que já tive, eu digo que você é o maldito...
Sex, love, pain, baby, I be on that tank shit
Sexo, amor, dor, amor, eu estou naquela merda de tanque
Buzz so big, I could probably sell a blank disk
Buzz é tão grande que eu provavelmente poderia vender um disco vazio
When my album drop, bitches will buy it for the picture
Quando meu álbum for lançado, as vadias vão comprá-lo pela foto
And n****s will buy it too and claim they got it for they sister
E os manos também vão comprar e alegar que compraram para a irmã
Magazine, paper, girl, but money ain't the issue
Revista, papel, garota, mas dinheiro não é o problema
They bring dinner to my room and ask me to initial
Eles trazem o jantar para o meu quarto e me pedem para rubricar
She call me the referee 'cause I be so official
Ela me chama de árbitro porque sou tão oficial
My shirt ain't got no stripes but I can make your pussy whistle
Minha camisa não tem listras, mas posso fazer sua boceta assobiar
Like the Andy Griffith theme song
Como a música tema de Andy Griffith
And who told you to put them jeans on
E quem te disse para colocar jeans
Double cup love, you the one I lean on
Amor de xícara dupla, você é aquele em quem me apoio
Feeling for a fix then you should really get your fiend on
Procurando uma solução, então você realmente deveria pegar seu demônio
Yeah, just know my condo is the crack spot
Sim, só sei que meu condomínio é o melhor lugar
Every single show she out there reppin' like a mascot
Em cada show ela está representando como um mascote
Get it from the back and make your fucking bra strap pop
Pegue-o por trás e faça a porra da alça do sutiã estourar
All up in yo slot until the n**** hit the jackpot
Tudo no seu slot até o cara tirar a sorte grande
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Baby, você é meu tudo, você é tudo que eu sempre quis
We can do it real big, bigger than you ever done it
Podemos fazer isso muito grande, maior do que você já fez
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Você está por dentro de tudo, outras vadias nunca estão nisso
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Eu quero isso para sempre, juro que posso gastar o que quiser com isso
'Cause she hold me down every time I hit her up
Porque ela me segura toda vez que eu bato nela
When I get right I promise that we gonna live it up
Quando eu acertar, prometo que vamos viver isso
She make me beg for it till she give it up
Ela me faz implorar por isso até desistir
And I say the same thing every single time
E eu digo a mesma coisa todas as vezes
horus
Hórus
I say you the fucking best, you the fucking best
Eu digo que você é o melhor, você é o melhor
You the fucking best, you the fucking best
Você é o melhor, você é o melhor
You the best I ever had, best I ever had
Você é o melhor que já tive, o melhor que já tive
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
O melhor que já tive, o melhor que já tive, eu digo que você é o maldito...
nd Thing
Segunda Coisa
Uh, uh yeah, see this the type of joint
Uh, uh sim, veja esse tipo de baseado
You got to dedicate to somebody
Você tem que se dedicar a alguém
Just make sure they that special somebody
Apenas certifique-se de que eles sejam alguém especial
Young Money
Dinheiro jovem
Ya, ya, you know who you are, I got you
Sim, sim, você sabe quem você é, eu peguei você
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
