Best I Ever Had Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Drake - Sahip Olduğum En İyi Şey
by Drake
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Drake - Best I Ever Had (acoustic)
Drake - Sahip Olduğum En İyi Şey (akustik)
Capo Third Fret
Capo Üçüncü Perde
Verse and Chorus Progression - C, G, Em, D
Ayet ve Koro İlerlemesi - C, G, Em, D
[Intro}
[Giriş]
You know a lot of girls be thinkin' my songs are about them
Bir çok kızın şarkılarımın onlar hakkında olduğunu düşündüğünü biliyorsun
This is not to get confused, this one's for you
Bu kafanızı karıştırmak için değil, bu sizin için
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bebeğim, sen benim herşeyimsin, sen tüm istediğimsin
We can do it real big, bigger than you ever done it
Bunu çok büyük yapabiliriz, senin şimdiye kadar yaptığından daha büyük
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Sen her şeyin farkındasın, diğer sürtükler asla bu işin üzerinde değil
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Bunu sonsuza kadar istiyorum, yemin ederim bunun için ne kadar harcayabilirim
'Cause she hold me down every time I hit her up
Çünkü ona her vurduğumda beni tutuyor
When I get right I promise that we gonna live it up
Haklı olduğumda bunu yaşayacağımıza söz veriyorum
She make me beg for it till she give it up
Vazgeçene kadar bana yalvartıyor
And I say the same thing every single time
Ve her seferinde aynı şeyi söylüyorum
horus
horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin diyorum, sen en iyisisin
You the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin, sen en iyisisin
You the best I ever had, best I ever had
Sen sahip olduğum en iyi şeysin, sahip olduğum en iyi şeysin
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Sahip olduğum en iyi şey, sahip olduğum en iyi şey, sana diyorum ki...
Know you got a roommate, call me when it's no one there
Bir oda arkadaşın olduğunu biliyorum, orada kimse olmadığında beni ara
Put the key under the mat, and you know I'll be over there
Anahtarı paspasın altına koy ve orada olacağımı biliyorsun
I'll be over there, shawty, I'll be over there
Orada olacağım tatlım, orada olacağım
I'll be hitting all the spots that you ain't even know was there
Orada olduğunu bile bilmediğin tüm noktalara vuracağım
Ha, and you all ain't even have to ask twice
Ha, iki kere sormanıza bile gerek yok
You can have my heart or we can share it like the last slice
Kalbimi alabilirsin ya da son dilim gibi paylaşabiliriz
Always felt like you was so accustomed to the fast life
Her zaman hızlı hayata alışkınmışsın gibi hissettim
Have a n**** thinking that he met you in a past life
Bir zencinin seninle geçmiş hayatında tanıştığını düşünmesi
Sweat pants, hair tied, chillin' with no make-up on
Ter pantolonlu, saçları bağlı, makyajsız rahatlıyor
That's when you're the prettiest, I hope that you don't take it wrong
İşte o zaman en güzelsin, umarım yanlış anlamazsın
You don't even trip when friends say you ain't bringin' Drake along
Arkadaşların Drake'i yanında getirmeyeceğini söylediğinde bile takılıp kalmıyorsun
You know that I'm working, I'll be there soon as I make it home
Çalıştığımı biliyorsun, eve döner dönmez orada olacağım
And she a patient in my waiting room
Ve o benim bekleme odamdaki bir hasta
Never pay attention to them rumors and what they assume
Asla onların söylentilerine ve ne varsaydıklarına aldırış etmeyin
And until them girls prove it
Ve kızlar bunu kanıtlayana kadar
I'm the one they never get confused with
Asla karıştırılmayacakları kişi benim
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bebeğim, sen benim herşeyimsin, sen tüm istediğimsin
We can do it real big, bigger than you ever done it
Bunu çok büyük yapabiliriz, senin şimdiye kadar yaptığından daha büyük
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Sen her şeyin farkındasın, diğer sürtükler asla bu işin üzerinde değil
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Bunu sonsuza kadar istiyorum, yemin ederim bunun için ne kadar harcayabilirim
'Cause she hold me down every time I hit her up
Çünkü ona her vurduğumda beni tutuyor
When I get right I promise that we gonna live it up
Haklı olduğumda bunu yaşayacağımıza söz veriyorum
She make me beg for it till she give it up
Vazgeçene kadar bana yalvartıyor
And I say the same thing every single time
Ve her seferinde aynı şeyi söylüyorum
horus
horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin diyorum, sen en iyisisin
You the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin, sen en iyisisin
You the best I ever had, best I ever had
Sen sahip olduğum en iyi şeysin, sahip olduğum en iyi şeysin
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Sahip olduğum en iyi şey, sahip olduğum en iyi şey, sana diyorum ki...
Sex, love, pain, baby, I be on that tank shit
Seks, aşk, acı, bebeğim, o tank saçmalığının içinde olacağım
Buzz so big, I could probably sell a blank disk
O kadar büyük bir vızıltı ki, muhtemelen boş bir disk satabilirim
When my album drop, bitches will buy it for the picture
Albümüm çıktığında sürtükler onu resim için satın alacaklar
And n****s will buy it too and claim they got it for they sister
Zenciler de onu satın alacak ve kardeşleri için aldıklarını iddia edecekler
Magazine, paper, girl, but money ain't the issue
Dergi, gazete, kız ama sorun para değil
They bring dinner to my room and ask me to initial
Akşam yemeğini odama getiriyorlar ve benden başlangıç yapmamı istiyorlar
She call me the referee 'cause I be so official
Bana hakem dedi çünkü çok resmi davranıyorum
My shirt ain't got no stripes but I can make your pussy whistle
Gömleğimin hiç çizgisi yok ama amının ıslık çalmasını sağlayabilirim
Like the Andy Griffith theme song
Andy Griffith'in tema şarkısı gibi
And who told you to put them jeans on
Ve sana kot pantolon giymeni kim söyledi?
Double cup love, you the one I lean on
Çifte aşk, yaslandığım sensin
Feeling for a fix then you should really get your fiend on
Bir çözüm arıyorsan o zaman gerçekten şeytanını çalıştırmalısın
Yeah, just know my condo is the crack spot
Evet, sadece dairemin çatlak nokta olduğunu bil
Every single show she out there reppin' like a mascot
Her gösteride bir maskot gibi temsil ediliyor
Get it from the back and make your fucking bra strap pop
Arkadan al ve lanet sütyen askını patlat
All up in yo slot until the n**** hit the jackpot
Zenci büyük ikramiyeyi kazanana kadar her şey yolunda
Baby, you my everything, you all I ever wanted
Bebeğim, sen benim her şeyimsin, sen tüm istediğimsin
We can do it real big, bigger than you ever done it
Bunu çok büyük yapabiliriz, senin şimdiye kadar yaptığından daha büyük
You be up on everything, other hoes ain't never on it
Sen her şeyin farkındasın, diğer sürtükler asla bu işin üzerinde değil
I want this forever, I swear I can spend whatever on it
Bunu sonsuza kadar istiyorum, yemin ederim bunun için ne kadar harcayabilirim
'Cause she hold me down every time I hit her up
Çünkü ona her vurduğumda beni tutuyor
When I get right I promise that we gonna live it up
Haklı olduğumda bunu yaşayacağımıza söz veriyorum
She make me beg for it till she give it up
Vazgeçene kadar bana yalvartıyor
And I say the same thing every single time
Ve her seferinde aynı şeyi söylüyorum
horus
horus
I say you the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin diyorum, sen en iyisisin
You the fucking best, you the fucking best
Sen en iyisisin, sen en iyisisin
You the best I ever had, best I ever had
Sen sahip olduğum en iyi şeysin, sahip olduğum en iyi şeysin
Best I ever had, best I ever had, I say you the fucking...
Sahip olduğum en iyi şey, sahip olduğum en iyi şey, sana diyorum ki...
nd Thing
ve Şey
Uh, uh yeah, see this the type of joint
Ah, evet, bu tür bir ortaklığa bakın
You got to dedicate to somebody
Kendini birine adamalısın
Just make sure they that special somebody
Sadece onların o kadar özel biri olduğundan emin ol
Young Money
Genç Para
Ya, ya, you know who you are, I got you
Evet, kim olduğunu biliyorsun, seni yakaladım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
