Do Not Disturb Letra Traducción al Español
Drake - No molestar
by Drake
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(Verso)
Yeah, stylin' though
Sí, aunque estilizando
Dissin' but got pictures with me smilin' though
Dissin' pero tengo fotos conmigo sonriendo
All the things you need, you still want problems though
Todas las cosas que necesitas, aunque todavía quieres problemas.
All the things I know, I still been silent though
Todas las cosas que sé, aunque sigo en silencio
Yeah, used to be at SilverCity, Indigo
Sí, solía estar en SilverCity, Indigo
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Solía estar en el comedor, jugando dominó
I don't want to have to go to funerals
No quiero tener que ir a funerales
I gotta start sleepin' at the studio
Tengo que empezar a dormir en el estudio.
I don't have no time to be no Romeo
No tengo tiempo para ser ningún Romeo
All the love I need is at the rodeo
Todo el amor que necesito está en el rodeo
All the love I need is here at OVO, yeah
Todo el amor que necesito está aquí en OVO, sí
All the girls I know are there with E and Tho
Todas las chicas que conozco están ahí con E y Tho.
Who knows where I end up when that sh*t gets old?
¿Quién sabe dónde terminaré cuando esa mierda envejezca?
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Tal vez nunca pasa de moda y así es como funciona
Last table left in Carbone, callin' plays on the rotary phone
Última mesa que queda en Carbone, llamando jugadas en el teléfono de disco
I take a glass of Domina to go with me home
Tomo un vaso de Domina para acompañarme a casa.
Might move our annual sh*t to the 'Dome
Podríamos trasladar nuestra mierda anual al 'Dome'
I need 40,000 people to see what I'm on
Necesito 40.000 personas para ver en qué estoy
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Sí, esquivé muchos movimientos rencorosos.
I was an angry yout when I was writin' Views
Yo era un joven enojado cuando estaba escribiendo.
Saw a side of myself that I just never knew
Vi un lado de mí que nunca conocí
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Probablemente me autodestruiré si alguna vez pierdo, pero nunca lo hago.
Steady doin' double shifts
Constantemente haciendo turnos dobles
1da doin' the beat and I open up like a double click
1da haciendo el ritmo y me abro como un doble clic
More blessings because I'm generous
Más bendiciones porque soy generoso.
Thirty-seater plane for like ten of us
Avión de treinta plazas para unas diez personas
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
¿Recuerdas cuando le compré a Sealey la billetera falsa de Chanel?
She knew that sh*t was a fraud but never told me about it
Ella sabía que esa mierda era un fraude pero nunca me lo contó.
Nowadays when we catchin' up we just laugh about it
Hoy en día, cuando nos ponemos al día, simplemente nos reímos de ello.
Can't describe what my life is like when she asks about it
No puedo describir cómo es mi vida cuando ella pregunta sobre ella.
Scary whenever I close my eyes at night
Miedo cada vez que cierro los ojos por la noche.
Wakin' up to public statements about my private life
Despertando a declaraciones públicas sobre mi vida privada
I can never sleep 'til morning on all my quiet nights
Nunca puedo dormir hasta la mañana en todas mis noches tranquilas
But you can rest assure that my mind is right
Pero puedes estar seguro de que mi mente está en lo cierto.
Get no sick days, I leave for like three months in six days
No tengo días de enfermedad, me voy por tres meses en seis días.
Never stick around to see sh*t change
Nunca te quedes para ver cómo cambia la mierda.
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Recibe pequeñas actualizaciones, los mensajes de texto en mis bandejas de entrada han estado apareciendo
Seasons go by like I'm binge-watchin'
Las estaciones pasan como si estuviera viendo atracones
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Pasó del Club Palazzo en el Puente al Club LIV
To not even showin' up at a club 'less we doin' bis'
Ni siquiera aparecer en un club a menos que hagamos esto
I can't even party while a nigga pursuin' this
Ni siquiera puedo divertirme mientras un negro persigue esto
Distractions will do you in, in the truest sense
Las distracciones te acabarán, en el verdadero sentido
Especially people that want to lecture me
Especialmente la gente que quiere sermonearme.
And frame it like they just want the best for me
Y enmarcarlo como si sólo quisieran lo mejor para mí.
Or they check for me, whatever splits it up
O chequean por mí, lo que sea que lo divida
So there's more for them and there's less for me
Entonces hay más para ellos y hay menos para mí
They don't know they got to be faster than me to get to me
No saben que tienen que ser más rápidos que yo para llegar a mí.
No one's done it successfully
Nadie lo ha hecho con éxito.
7AM in Germany, can't believe that they heard of me
7 a. m. en Alemania, no puedo creer que hayan oído hablar de mí.
Last verse that I gotta do is always like surgery
El último verso que tengo que hacer es siempre como una cirugía.
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Siempre tratando de dejar ir cualquier cosa que me agobie
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Esa es la razón por la que puedes sentir la tensión y la urgencia.
Last chance I get to make sure that you take it personally
Última oportunidad que tengo para asegurarme de que lo tomes como algo personal.
Take this sh*t to heart, it's always executed perfectly
Tómate esta mierda en serio, siempre se ejecuta perfectamente.
If we do a song it's like takin' my kids to work with me
Si hacemos una canción es como llevar a mis hijos a trabajar conmigo.
You overnight celebrity, you one day star
Eres una celebridad de la noche a la mañana, un día eres una estrella.
Swear I Told You that I'm in this b**ch for eternity
Juro que te dije que estoy en esta perra por la eternidad
I am a reflection of all of your insecurities
Soy un reflejo de todas tus inseguridades.
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
A puerta cerrada, muchos 6 adoradores de Dios
Done talk now, 'cause there's other sh*t that's concernin' me
Ya terminé de hablar, porque hay otras cosas que me preocupan.
There's real ones around me
Hay personas reales a mi alrededor
I want to make sure they learn from me
Quiero asegurarme de que aprendan de mí.
I want to see my dog, but his grandmother's his surety
Quiero ver a mi perro, pero su abuela es su fiador.
He can't even dip out to see me in an emergency
Ni siquiera puede salir a verme en caso de emergencia.
My life is centered 'round competition and currency
Mi vida se centra en la competencia y la moneda.
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Tomando el verano libre, porque me dicen que necesito recuperación
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Tal vez volver a mi vida normal me haga humilde
I'll be back in 2018 to give you the summary
Volveré en 2018 para daros el resumen.
More Life
Más vida
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.