Do Not Disturb Testo Traduzione Italiana
Drake - Non disturbare
by Drake
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(Verso)
Yeah, stylin' though
Sì, lo stile però
Dissin' but got pictures with me smilin' though
Dissin' ma ho delle foto con me che sorrido però
All the things you need, you still want problems though
Tutte le cose di cui hai bisogno, però vuoi ancora problemi
All the things I know, I still been silent though
Tutte le cose che so, però, sono ancora rimasta in silenzio
Yeah, used to be at SilverCity, Indigo
Sì, ero a SilverCity, Indigo
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Una volta ero in sala da pranzo, giocavo a domino
I don't want to have to go to funerals
Non voglio dover andare ai funerali
I gotta start sleepin' at the studio
Devo iniziare a dormire in studio
I don't have no time to be no Romeo
Non ho tempo per non essere Romeo
All the love I need is at the rodeo
Tutto l'amore di cui ho bisogno è al rodeo
All the love I need is here at OVO, yeah
Tutto l'amore di cui ho bisogno è qui all'OVO, sì
All the girls I know are there with E and Tho
Tutte le ragazze che conosco sono lì con E e Tho
Who knows where I end up when that sh*t gets old?
Chissà dove finirò quando quella merda invecchierà?
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Forse non invecchia mai ed è proprio così che va
Last table left in Carbone, callin' plays on the rotary phone
L'ultimo tavolo rimasto a Carbone, chiama gli spettacoli dal telefono rotante
I take a glass of Domina to go with me home
Prendo un bicchiere di Domina da portare con me a casa
Might move our annual sh*t to the 'Dome
Potremmo spostare la nostra merda annuale al 'Dome'
I need 40,000 people to see what I'm on
Ho bisogno che 40.000 persone vedano cosa sto facendo
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Già, ho evitato un sacco di mosse dispettose
I was an angry yout when I was writin' Views
Ero un ragazzino arrabbiato mentre scrivevo Views
Saw a side of myself that I just never knew
Ho visto un lato di me che non avevo mai conosciuto
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Probabilmente mi autodistruggerò se mai dovessi perdere, ma non lo faccio mai
Steady doin' double shifts
Continuo a fare doppi turni
1da doin' the beat and I open up like a double click
1da fa il ritmo e mi apro come un doppio clic
More blessings because I'm generous
Più benedizioni perché sono generoso
Thirty-seater plane for like ten of us
Un aereo da trenta posti per circa dieci di noi
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Ricordi quando comprai a Sealey il portafoglio falso di Chanel
She knew that sh*t was a fraud but never told me about it
Sapeva che era una frode ma non me ne ha mai parlato
Nowadays when we catchin' up we just laugh about it
Al giorno d'oggi, quando ci incontriamo, ne ridiamo e basta
Can't describe what my life is like when she asks about it
Non riesco a descrivere com'è la mia vita quando lei me lo chiede
Scary whenever I close my eyes at night
Spaventoso ogni volta che chiudo gli occhi di notte
Wakin' up to public statements about my private life
Mi sveglio con dichiarazioni pubbliche sulla mia vita privata
I can never sleep 'til morning on all my quiet nights
Non riesco mai a dormire fino al mattino in tutte le mie notti tranquille
But you can rest assure that my mind is right
Ma puoi stare certo che la mia mente ha ragione
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Non ricevo giorni di malattia, parto per circa tre mesi in sei giorni
Never stick around to see sh*t change
Non restare mai qui per vedere un cambiamento
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Ricevi piccoli aggiornamenti, i messaggi nella mia casella di posta sono spuntati fuori
Seasons go by like I'm binge-watchin'
Le stagioni passano come se stessi guardando senza sosta
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Sono passato dal Club Palazzo in the Bridge al Club LIV
To not even showin' up at a club 'less we doin' bis'
Per non presentarsi nemmeno in un club a meno che non facciamo bis
I can't even party while a nigga pursuin' this
Non posso nemmeno festeggiare mentre un negro persegue questo
Distractions will do you in, in the truest sense
Le distrazioni ti distruggeranno, nel vero senso della parola
Especially people that want to lecture me
Soprattutto le persone che vogliono darmi lezioni
And frame it like they just want the best for me
E inquadralo come se volessero solo il meglio per me
Or they check for me, whatever splits it up
Oppure controllano me, qualunque cosa divida la cosa
So there's more for them and there's less for me
Quindi c'è di più per loro e ce n'è di meno per me
They don't know they got to be faster than me to get to me
Non sanno che devono essere più veloci di me per arrivare a me
No one's done it successfully
Nessuno lo ha fatto con successo
7AM in Germany, can't believe that they heard of me
7 del mattino in Germania, non posso credere che abbiano sentito parlare di me
Last verse that I gotta do is always like surgery
L'ultimo verso che devo fare è sempre come un intervento chirurgico
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Cerco sempre di lasciare andare tutto ciò che mi pesa
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Questo è il motivo per cui puoi sentire la tensione e l'urgenza
Last chance I get to make sure that you take it personally
L'ultima occasione che ho per assicurarmi che tu la prenda sul personale
Take this sh*t to heart, it's always executed perfectly
Prendi a cuore questa merda, è sempre eseguita perfettamente
If we do a song it's like takin' my kids to work with me
Se facciamo una canzone è come portare i miei figli a lavorare con me
You overnight celebrity, you one day star
Celebrità da un giorno all'altro, star di un giorno
Swear I Told You that I'm in this b**ch for eternity
Giuro di averti detto che rimarrò in questa stronza per l'eternità
I am a reflection of all of your insecurities
Sono un riflesso di tutte le tue insicurezze
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
Dietro le porte chiuse, molti 6 adoravano Dio
Done talk now, 'cause there's other sh*t that's concernin' me
Ho finito di parlare adesso, perché ci sono altre cose che mi preoccupano
There's real ones around me
Ce ne sono di veri intorno a me
I want to make sure they learn from me
Voglio assicurarmi che imparino da me
I want to see my dog, but his grandmother's his surety
Voglio vedere il mio cane, ma sua nonna è la sua garanzia
He can't even dip out to see me in an emergency
Non può nemmeno venire a trovarmi in caso di emergenza
My life is centered 'round competition and currency
La mia vita è incentrata sulla concorrenza e sulla valuta
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Mi prendo l'estate libera, perché mi dicono che ho bisogno di riprendermi
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Forse tornare alla mia vita normale mi renderà umile
I'll be back in 2018 to give you the summary
Tornerò nel 2018 per darvi il riassunto
More Life
Più vita
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
