Do Not Disturb Letras Tradução em Português
Drake - Não perturbe
by Drake
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(Verso)
Yeah, stylin' though
Sim, estilizando embora
Dissin' but got pictures with me smilin' though
Dissin, mas tenho fotos comigo sorrindo
All the things you need, you still want problems though
Todas as coisas que você precisa, você ainda quer problemas
All the things I know, I still been silent though
Todas as coisas que eu sei, ainda fiquei em silêncio
Yeah, used to be at SilverCity, Indigo
Sim, costumava estar em SilverCity, Indigo
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Costumava estar no refeitório, jogando dominó
I don't want to have to go to funerals
Eu não quero ter que ir a funerais
I gotta start sleepin' at the studio
Eu tenho que começar a dormir no estúdio
I don't have no time to be no Romeo
Eu não tenho tempo para ser nenhum Romeu
All the love I need is at the rodeo
Todo o amor que preciso está no rodeio
All the love I need is here at OVO, yeah
Todo o amor que preciso está aqui no OVO, sim
All the girls I know are there with E and Tho
Todas as garotas que conheço estão lá com E e Tho
Who knows where I end up when that sh*t gets old?
Quem sabe onde eu vou parar quando essa merda envelhecer?
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Talvez nunca envelheça e é assim que acontece
Last table left in Carbone, callin' plays on the rotary phone
Última mesa restante em Carbone, ligando para o telefone rotativo
I take a glass of Domina to go with me home
Pego um copo de Domina para ir comigo para casa
Might move our annual sh*t to the 'Dome
Poderíamos mover nossa merda anual para o 'Dome
I need 40,000 people to see what I'm on
Preciso de 40.000 pessoas para ver o que estou fazendo
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Sim, evitei muitos movimentos maldosos
I was an angry yout when I was writin' Views
Eu era um jovem zangado quando estava escrevendo Views
Saw a side of myself that I just never knew
Vi um lado meu que eu nunca conheci
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Provavelmente me autodestruirei se perder, mas nunca perco
Steady doin' double shifts
Constante fazendo turnos duplos
1da doin' the beat and I open up like a double click
1da fazendo a batida e eu abro como um clique duplo
More blessings because I'm generous
Mais bênçãos porque sou generoso
Thirty-seater plane for like ten of us
Avião de trinta lugares para uns dez de nós
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Lembra quando comprei para Sealey a carteira falsa da Chanel
She knew that sh*t was a fraud but never told me about it
Ela sabia que essa merda era uma fraude, mas nunca me contou sobre isso
Nowadays when we catchin' up we just laugh about it
Hoje em dia, quando nos atualizamos, apenas rimos disso
Can't describe what my life is like when she asks about it
Não consigo descrever como é minha vida quando ela pergunta sobre isso
Scary whenever I close my eyes at night
Assustador sempre que fecho os olhos à noite
Wakin' up to public statements about my private life
Acordando com declarações públicas sobre minha vida privada
I can never sleep 'til morning on all my quiet nights
Eu nunca consigo dormir até de manhã em todas as minhas noites tranquilas
But you can rest assure that my mind is right
Mas você pode ter certeza de que minha mente está certa
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Não tenho licença médica, eu saio por três meses em seis dias
Never stick around to see sh*t change
Nunca fique por perto para ver a merda mudar
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Receba pequenas atualizações, mensagens de texto em minhas caixas de entrada estão aparecendo
Seasons go by like I'm binge-watchin'
As estações passam como se eu estivesse assistindo
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Passou do Club Palazzo na Ponte para o Club LIV
To not even showin' up at a club 'less we doin' bis'
Para nem aparecer em um clube a menos que façamos isso
I can't even party while a nigga pursuin' this
Eu não posso nem festejar enquanto um negro persegue isso
Distractions will do you in, in the truest sense
Distrações vão acabar com você, no sentido mais verdadeiro
Especially people that want to lecture me
Especialmente pessoas que querem me dar um sermão
And frame it like they just want the best for me
E enquadrar isso como se eles só quisessem o melhor para mim
Or they check for me, whatever splits it up
Ou eles verificam para mim, o que quer que seja que divide tudo
So there's more for them and there's less for me
Então há mais para eles e há menos para mim
They don't know they got to be faster than me to get to me
Eles não sabem que precisam ser mais rápidos que eu para chegar até mim
No one's done it successfully
Ninguém fez isso com sucesso
7AM in Germany, can't believe that they heard of me
7h na Alemanha, não posso acreditar que ouviram falar de mim
Last verse that I gotta do is always like surgery
O último verso que tenho que fazer é sempre como uma cirurgia
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Sempre tentando me livrar de qualquer coisa que me sobrecarregue
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Essa é a razão pela qual você pode sentir a tensão e a urgência
Last chance I get to make sure that you take it personally
Última chance que tenho para garantir que você leve isso para o lado pessoal
Take this sh*t to heart, it's always executed perfectly
Leve essa merda a sério, é sempre executada perfeitamente
If we do a song it's like takin' my kids to work with me
Se fizermos uma música é como levar meus filhos para trabalhar comigo
You overnight celebrity, you one day star
Você é uma celebridade da noite para o dia, você é uma estrela de um dia
Swear I Told You that I'm in this b**ch for eternity
Juro que te disse que estou nesta merda para a eternidade.
I am a reflection of all of your insecurities
Eu sou um reflexo de todas as suas inseguranças
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
A portas fechadas, muitos 6 adorando a Deus
Done talk now, 'cause there's other sh*t that's concernin' me
Já terminei de falar, porque há outras merdas que estão me preocupando
There's real ones around me
Há pessoas reais ao meu redor
I want to make sure they learn from me
Quero ter certeza de que eles aprenderão comigo
I want to see my dog, but his grandmother's his surety
Eu quero ver meu cachorro, mas a avó dele é fiadora dele
He can't even dip out to see me in an emergency
Ele nem pode sair para me ver em uma emergência
My life is centered 'round competition and currency
Minha vida está centrada na competição e na moeda
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Tirando folga no verão, porque me dizem que preciso de recuperação
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Talvez voltar à minha vida normal me humilhe
I'll be back in 2018 to give you the summary
Estarei de volta em 2018 para dar o resumo
More Life
Mais vida
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
