Fireworks Testo Traduzione Italiana

Drake - Fuochi d'artificio

by Drake

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Fireworks

Intro: C C
Introduzione: C C
Money just changed everything, I wonder how life without it would go
Il denaro ha cambiato tutto, mi chiedo come andrebbe la vita senza di esso
From the concrete who knew that a flower would grow
Dal concreto chi sapeva che sarebbe cresciuto un fiore
Lookin down from the top and its crowded below
Guardando dall'alto e sotto è affollato
My fifteen minutes started an hour ago
I miei quindici minuti sono iniziati un'ora fa
Truth over fame, you know I respect the blatant sh-t
La verità sulla fama, sai che rispetto le stronzate sfacciate
When I hear talkin, I just dont know what to make of it
Quando sento parlare, non so proprio cosa pensare
Hate is so familiar to me, Im slowly embracing it
L'odio mi è così familiare che lo sto lentamente abbracciando
Doesnt come natural, bear with me it could take a bit
Non viene naturale, abbi pazienza, potrebbe volerci un po'
Yeah, and my dreams who Im racing with
Sì, e i miei sogni con cui gareggio
You can see Im pacin it so that Im always chasin it
Puoi vedere che lo calmo in modo da inseguirlo sempre
Wayne put me right here, thats who I get the paper with
Wayne mi ha messo qui, ecco a chi prenderò il giornale
I hope that my success never alters our relationship
Spero che il mio successo non alteri mai il nostro rapporto
Yeah, this life is something I would die for
Sì, questa vita è qualcosa per cui morirei
Octobers Own, but its lookin like July 4th
È proprio di ottobre, ma sembra il 4 luglio
But I just wish theyd let you try it first
Ma vorrei solo che ti lasciassero provare prima
This time Im really goin off, fireworks
Questa volta parto davvero, fuochi d'artificio
Oh, today it begins
Oh, oggi comincia
I've missed them before, but won't miss them again
Mi sono mancati prima, ma non mi mancheranno più
I keep having the same dream
Continuo a fare lo stesso sogno
And I think that I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
(Alicia Keys)
(Alicia Keys)
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Every night it's fire-works, Every night it's fire-works
Ogni notte sono fuochi d'artificio, ogni notte sono fuochi d'artificio
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Decollando come fuochi d'artificio, decollando come oh-ah-oh-oh
Im just such a gentleman
Sono proprio un gentiluomo
You should give it up for me
Dovresti rinunciarci per me
Look at how I'm placing al my napkins and my cutlery
Guarda come metto i tovaglioli e le posate
I can tell it wasn't love I just thought you f-ck with me
Posso dire che non era amore, pensavo solo che mi avresti preso per il culo
Who coulda predicted love could strike now you stuck with me
Chi avrebbe potuto prevedere che l'amore avrebbe potuto colpire ora che sei rimasto con me
Yeh, I kept my wits about me luckilly
Sì, per fortuna ho mantenuto la lucidità
What happened between us that night it always seems to trouble me
Quello che è successo tra noi quella notte sembra sempre preoccuparmi
Now all of a sudden these gossip brags wanna cover me
Ora all'improvviso questi pettegolezzi vogliono coprirmi
And you making it seem that it happened that way because of me
E tu fai sembrare che sia successo così a causa mia
But I was curious and I'll never forget it baby
Ma ero curioso e non lo dimenticherò mai, tesoro
What an experience
Che esperienza
You coulda been the one but it wasnt that serious
Avresti potuto essere tu quello giusto, ma non era così grave
Their was smoke in the air before now its me cleaing it
Prima c'era fumo nell'aria, ora sono io a pulirlo
That felt good, all and all I learned a lesson from it though
È stato bello, ma in ogni caso ho imparato una lezione da questo
You never see it coming you just get to see it go
Non lo vedi mai arrivare, puoi solo vederlo andare
Yeah I shoulda looked up in the sky at first
Già, all'inizio avrei dovuto guardare il cielo
Now I see it in her eyes
Ora lo vedo nei suoi occhi
Fireworks!
Fuochi d'artificio!
Oh, today it begins
Oh, oggi comincia
Ive missed them before, but wont miss them again
Me li sono persi prima, ma non li mancherò più
I keep having the same dream
Continuo a fare lo stesso sogno
And I think that I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Every night its fire-works, Every night its fire-works
Ogni notte sono fuochi d'artificio, ogni notte sono fuochi d'artificio
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Decollando come fuochi d'artificio, decollando come oh-ah-oh-oh
Everything the same but it feels different
Tutto uguale ma sembra diverso
My dad called me up knowing that I still listen
Mio padre mi ha chiamato sapendo che lo ascolto ancora
And hes still got his foot out, guilt trippin
E continua a non perdere la testa, sentendosi in colpa
Its been years, though, I just learn to deal with it
Sono passati anni, però, ho appena imparato ad affrontarlo
For real, me and my realtor we built up a better rapport
Davvero, io e il mio agente immobiliare abbiamo instaurato un rapporto migliore
Got my mother in a place with some better decor
Ho portato mia madre in un posto con un arredamento migliore
She searched the entire city I let her explore
Ha perquisito l'intera città che le ho lasciato esplorare
Ant now she's sayin she more lonely than every before
E ora dice di essere più sola di prima
How many of our parents marriages lasted?
Quanti matrimoni dei nostri genitori sono durati?
I was only 5, I bet I barely reacted
Avevo solo 5 anni, scommetto che ho reagito a malapena
I'm flying back home for the heritage classic
Sto tornando a casa per il classico della tradizione
Searchin for that feeling, tell me where is the magic?
Alla ricerca di quella sensazione, dimmi dov'è la magia?
Let's stay together til we're ghosts
Restiamo insieme finché non saremo fantasmi
I want to witness love, I never seen it close
Voglio testimoniare l'amore, non l'ho mai visto da vicino
Yeah, but I guess I gotta find it first
Sì, ma immagino di doverlo trovare prima
That's why I'm really going off, Fireworks
Ecco perché sto davvero dando di matto, Fireworks
Oh, today it begins
Oh, oggi comincia
I've missed them before, but won't miss them again
Mi sono mancati prima, ma non mi mancheranno più
I keep having the same dream
Continuo a fare lo stesso sogno
And I think that I just realized what it means
E penso di aver appena capito cosa significa
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Every night it's fire-works, Every night it's fire-works
Ogni notte sono fuochi d'artificio, ogni notte sono fuochi d'artificio
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio, Tutto quello che vedo sono fuochi d'artificio
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Decollando come fuochi d'artificio, decollando come oh-ah-oh-oh
-oh-ah-oh -oh-ah-oh
-oh-ah-oh -oh-ah-oh
oh-ah-oh -oh-ah-ooh
oh-ah-oh -oh-ah-ooh
-oh-ah-oh- -oh-aah-oh
-oh-ah-oh- -oh-aah-oh
-oh-ah-oh- -oh-ah-oh
-oh-ah-oh- -oh-ah-oh
Thats out of listining, it sounds legit to me, but this is my first tab so dont go
È fuori elenco, mi sembra legittimo, ma questa è la mia prima scheda, quindi non andare
to hard on me if theres something wrong with the chords.
duro con me se c'è qualcosa che non va negli accordi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.