Fireworks Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Drake - Havai Fişek

by Drake

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Fireworks

Intro: C C
Giriş: CC
Money just changed everything, I wonder how life without it would go
Para her şeyi değiştirdi, onsuz hayat nasıl olurdu merak ediyorum
From the concrete who knew that a flower would grow
Bir çiçeğin büyüyeceğini bilen betondan
Lookin down from the top and its crowded below
Yukarıdan aşağıya bakıyorum ve aşağısı kalabalık
My fifteen minutes started an hour ago
On beş dakikam bir saat önce başladı
Truth over fame, you know I respect the blatant sh-t
Gerçek şöhretten üstündür, biliyorsun bariz saçmalıklara saygı duyuyorum
When I hear talkin, I just dont know what to make of it
Konuşmayı duyduğumda ne yapacağımı bilmiyorum
Hate is so familiar to me, Im slowly embracing it
Nefret bana o kadar tanıdık geliyor ki yavaş yavaş onu kucaklıyorum
Doesnt come natural, bear with me it could take a bit
Bu doğal gelmiyor, sabırlı olun biraz zaman alabilir
Yeah, and my dreams who Im racing with
Evet ve birlikte yarıştığım hayallerim
You can see Im pacin it so that Im always chasin it
Onu hızlandırdığımı görebilirsin, böylece her zaman onu kovalarım
Wayne put me right here, thats who I get the paper with
Wayne beni buraya koydu, gazeteyi onunla alıyorum
I hope that my success never alters our relationship
Umarım başarım ilişkimizi asla değiştirmez
Yeah, this life is something I would die for
Evet, bu hayat uğruna ölebileceğim bir şey
Octobers Own, but its lookin like July 4th
Ekim Ayına Ait, ama 4 Temmuz'a benziyor
But I just wish theyd let you try it first
Ama keşke önce senin denemene izin verselerdi
This time Im really goin off, fireworks
Bu sefer gerçekten patlayacağım, havai fişekler
Oh, today it begins
Ah, bugün başlıyor
I've missed them before, but won't miss them again
Onları daha önce özledim ama bir daha özlemeyeceğim
I keep having the same dream
Sürekli aynı rüyayı görüyorum
And I think that I just realized what it means
Ve sanırım bunun ne anlama geldiğini yeni anladım
(Alicia Keys)
(Alicia Keys)
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Every night it's fire-works, Every night it's fire-works
Her gece havai fişek, Her gece havai fişek
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Havai fişekler gibi havalanıyor, Oh-ah-oh-oh gibi havalanıyor
Im just such a gentleman
Ben tam bir beyefendiyim
You should give it up for me
Benim için bundan vazgeçmelisin
Look at how I'm placing al my napkins and my cutlery
Bütün peçetelerimi ve çatal bıçak takımımı nasıl yerleştirdiğime bak
I can tell it wasn't love I just thought you f-ck with me
Bunun aşk olmadığını söyleyebilirim, sadece benimle seviştiğini düşündüm
Who coulda predicted love could strike now you stuck with me
Şimdi benimle kaldın aşkın geleceğini kim tahmin edebilirdi
Yeh, I kept my wits about me luckilly
Evet, şans eseri aklımı başıma topladım
What happened between us that night it always seems to trouble me
O gece aramızda yaşananlar beni hep rahatsız ediyor gibi görünüyor
Now all of a sudden these gossip brags wanna cover me
Şimdi aniden bu dedikodu övünmeleri beni örtbas etmek istiyor
And you making it seem that it happened that way because of me
Ve sen bunun benim yüzümden böyle olduğunu gösteriyorsun
But I was curious and I'll never forget it baby
Ama merak ettim ve bunu asla unutmayacağım bebeğim
What an experience
Ne bir deneyim
You coulda been the one but it wasnt that serious
O kişi sen olabilirdin ama o kadar ciddi değildi
Their was smoke in the air before now its me cleaing it
Daha önce havada duman vardı şimdi onu ben temizliyorum
That felt good, all and all I learned a lesson from it though
Bu iyi hissettirdi, yine de bundan bir ders aldım
You never see it coming you just get to see it go
Geldiğini asla göremezsin, sadece gittiğini görürsün
Yeah I shoulda looked up in the sky at first
Evet ilk başta gökyüzüne bakmalıydım
Now I see it in her eyes
Şimdi bunu onun gözlerinde görüyorum
Fireworks!
Havai fişekler!
Oh, today it begins
Ah, bugün başlıyor
Ive missed them before, but wont miss them again
Daha önce de özledim ama bir daha özlemeyeceğim
I keep having the same dream
Sürekli aynı rüyayı görüyorum
And I think that I just realized what it means
Ve sanırım bunun ne anlama geldiğini yeni anladım
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Every night its fire-works, Every night its fire-works
Her gece havai fişekler, Her gece havai fişekler
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Havai fişekler gibi havalanıyor, Oh-ah-oh-oh gibi havalanıyor
Everything the same but it feels different
Her şey aynı ama farklı hissettiriyor
My dad called me up knowing that I still listen
Babam hala dinlediğimi bilerek beni aradı
And hes still got his foot out, guilt trippin
Ve hâlâ ayağını dışarıda tutuyor, suçluluk duygusuna kapılıyor
Its been years, though, I just learn to deal with it
Yıllar oldu ama bununla baş etmeyi yeni öğreniyorum
For real, me and my realtor we built up a better rapport
Aslında ben ve emlakçım daha iyi bir ilişki kurduk
Got my mother in a place with some better decor
Annemi daha iyi dekora sahip bir yere yerleştirdim
She searched the entire city I let her explore
Keşfetmesine izin verdiğim tüm şehri aradı
Ant now she's sayin she more lonely than every before
Karınca şimdi her zamankinden daha yalnız olduğunu söylüyor
How many of our parents marriages lasted?
Anne-babalarımızdan kaç tanesinin evliliği sürdü?
I was only 5, I bet I barely reacted
Sadece 5 yaşındaydım, zar zor tepki verdiğimden eminim
I'm flying back home for the heritage classic
Miras klasiği için eve uçuyorum
Searchin for that feeling, tell me where is the magic?
Bu duyguyu arıyorum, söyle bana sihir nerede?
Let's stay together til we're ghosts
Hayalet olana kadar birlikte kalalım
I want to witness love, I never seen it close
Aşka tanık olmak istiyorum, onu hiç yakından görmedim
Yeah, but I guess I gotta find it first
Evet ama sanırım önce onu bulmam lazım
That's why I'm really going off, Fireworks
Bu yüzden gerçekten gidiyorum, Fireworks
Oh, today it begins
Ah, bugün başlıyor
I've missed them before, but won't miss them again
Onları daha önce özledim ama bir daha özlemeyeceğim
I keep having the same dream
Sürekli aynı rüyayı görüyorum
And I think that I just realized what it means
Ve sanırım bunun ne anlama geldiğini yeni anladım
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Every night it's fire-works, Every night it's fire-works
Her gece havai fişek, Her gece havai fişek
All I see is fire-works, All I see is fire-works
Tek gördüğüm havai fişek, Tek gördüğüm havai fişek
Taking off like fire-works, Taking off like oh-ah-oh-oh
Havai fişekler gibi havalanıyor, Oh-ah-oh-oh gibi havalanıyor
-oh-ah-oh -oh-ah-oh
-oh-ah-oh -oh-ah-oh
oh-ah-oh -oh-ah-ooh
oh-ah-oh -oh-ah-ooh
-oh-ah-oh- -oh-aah-oh
-oh-ah-oh- -oh-aah-oh
-oh-ah-oh- -oh-ah-oh
-oh-ah-oh- -oh-ah-oh
Thats out of listining, it sounds legit to me, but this is my first tab so dont go
Bu liste dışı, bana okunaklı geliyor, ama bu benim ilk sekmem o yüzden gitme
to hard on me if theres something wrong with the chords.
Akorlarda bir sorun varsa beni çok zorlar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.