Lose You Testo Traduzione Italiana
Drake - Perderti
by Drake
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't care what society thinks. They're nothing anyway. They're no better than me. Out there
Non mi interessa cosa pensa la società. Non sono niente comunque. Non sono migliori di me. Là fuori
you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you.
devi semplicemente adattarti a uno schema che qualcuno ha già predisposto per te.
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself.
Nella vita in cui viviamo, devi stabilire i tuoi schemi, i tuoi ideali. Devi gestire l'intero lavoro da solo.
No snow tires, the rain slip-slide like Trick Daddy and Trina
Niente gomme da neve, la pioggia scivola come Trick Daddy e Trina
Oli North pull in, like, 10 million a season
L'Oli North guadagna circa 10 milioni a stagione
Queen Street visions that nobody believed in
Visioni di Queen Street a cui nessuno credeva
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Se non siamo in classifica, i miei negri XO mangiano
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
Cinquantadue fine settimana consecutivi, un ringraziamento a Weeknd
The city gets stronger when everybody is speakin'
La città diventa più forte quando tutti parlano
Not when everybody out here beefin'
Non quando tutti qui fuori litigano
We got it, now we just gotta keep it
L'abbiamo capito, ora dobbiamo solo tenerlo
America's most wanted, man, I'm still on the run
Il più ricercato d'America, amico, sono ancora in fuga
All these number ones and we still not the ones
Tutti questi numeri uno e noi ancora non siamo quelli
No hard feelings, but I'll still get you spun
Nessun rancore, ma ti farò comunque girare
Went and got diplomas, and we still goin' dumb
Siamo andati e abbiamo preso i diplomi, e continuiamo a diventare stupidi
Please never label niggas who lay down for a livin'
Per favore, non etichettare mai i negri che si sdraiano per vivere
My competition, it's beyond offensive
La mia concorrenza è oltre l'offensiva
I'm in it for the glory, not the honor mention
Lo faccio per la gloria, non per la menzione d'onore
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
Non sto cercando di essere quarto e pollici, sto cercando di andare lontano
Yeah, distance, I'm on a different mission
Sì, distanza, ho una missione diversa
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
Questo è il remix di "Ignition", caldo e fresco appena uscito dalla cucina
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Come ti dimentichi di fare il pieno di benzina sulla strada verso la ricchezza?
Too overly ambitious, too late to fix it
Troppo ambizioso e troppo tardi per risolverlo
Too late for condolences when it's over with
Troppo tardi per le condoglianze quando tutto sarà finito
I need to start sayin' sh*t when I notice it
Devo iniziare a dire cazzate quando me ne accorgo
Be open with people I need some closure with
Sii aperto con le persone con cui ho bisogno di chiudere
Be honest with myself and take ownership
Sii onesto con me stesso e assumiti la responsabilità
Opinions started to burn when tables started to turn
Le opinioni iniziarono a bruciare quando la situazione cominciò a cambiare
I really used to feel like they loved a nigga at first
All'inizio avevo davvero la sensazione che amassero un negro
Excitin' times, revitalized
Tempi emozionanti, rivitalizzati
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Abbi fiducia che questa mia piccola luce brillerà positivamente
I'm just takin' what God will give me
Sto solo prendendo quello che Dio mi darà
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Grati come Jerry, Bob e Mickey
Better attitude, we'll see where it gets me
Atteggiamento migliore, vedremo dove mi porterà
I know catchin' flies with honey is still sticky
So che catturare le mosche con il miele è ancora appiccicoso
I wrote the book on world-class finesses
Ho scritto il libro sulle finezze di livello mondiale
And tasteful gestures and makin' efforts
E gesti di buon gusto e sforzi
And never placin' second
E non arrivare mai secondo
And even better knowin' you're first but then takin' second
E ancora meglio sapere che sei primo ma poi sei secondo
Inspirin' and never takin' credit
Ispirante e senza mai prendersi il merito
I know I deserve more, I just never said it
So che merito di più, è solo che non l'ho mai detto
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Due diti medi mentre esco, sì
horus
horus
Did I? Did I?
L'ho fatto? L'ho fatto?
Did I lose you?
Ti ho perso?
Did I? Did I?
L'ho fatto? L'ho fatto?
Did I lose you?
Ti ho perso?
Winnin' is problematic
Vincere è problematico
People like you more when you workin' towards somethin'
Alla gente piaci di più quando lavori per qualcosa
Not when you have it
Non quando ce l'hai
Way less support from my peers
Molto meno supporto da parte dei miei colleghi
In recent years as I get established
Negli ultimi anni mi sono affermato
Unforgivin' times, but f**k it, I manage
Tempi spietati, ma fanculo, ci riesco
Why is my struggle different than others'?
Perché la mia lotta è diversa da quella degli altri?
Only child that's takin' care of his mother
Figlio unico che si prende cura di sua madre
As health worsens and bills double
Mentre la salute peggiora e le bollette raddoppiano
That's not respectable all of a sudden?
All'improvviso non è rispettabile?
I don't get a pat on the back for the come up?
Non ricevo una pacca sulla spalla per il coming up?
What do you see when you see me?
Cosa vedi quando mi vedi?
When did all the things I mean
Quando sono avvenute tutte le cose che intendo?
From the bottom of my heart start to lose meaning?
Dal profondo del mio cuore inizi a perdere significato?
Maybe I share it with too many people
Forse lo condivido con troppe persone
Back then it used to just feel like our secret
Allora sembrava proprio il nostro segreto
Back when I would write
Ai tempi in cui scrivevo
And not think about how they receive it
E non pensare a come lo ricevono
I be tryna manifest the things I needed
Sto cercando di manifestare le cose di cui avevo bisogno
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
E guarda, adesso, voglio dire, è difficile crederci anche per me
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Ma sei consapevole di tutto quando la tua mente è piena di tutto
How they go from not wantin' me at all
Come passano dal non volermi affatto
To wantin' to see me lose it all?
Volere vedermi perdere tutto?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
Le cose si fanno oscure, ma la mia aura inizia a brillare
I'm overcome with emotions
Sono sopraffatto dalle emozioni
Ones I can't access when I'm stoned sober
Quelli a cui non posso accedere quando sono sobrio e fatto
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
I gelosi continuano a invidiare e i negri diventano re cobra
I could only speak what I know of
Potrei parlare solo di quello che so
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
Amico, abbiamo scritto il libro sul pensiero calcolato
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
E bevendo Heineken ghiacciato e quartieri rivali che si collegano
And puttin' your trust in someone
E riporre la tua fiducia in qualcuno
With the risk of financially sinkin'
Con il rischio di affondare finanziariamente
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Tutto quello che hai fatto è stato scrivere il libro sullo schifoso Rollies
Ego strokin', picture postin'
Accarezzando l'ego, postando foto
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
Affermare che lo faresti solo per scopi motivazionali
But you just had to show me
Ma dovevi proprio mostrarmelo
See, I know, 'cause I study you closely
Vedi, lo so, perché ti studio da vicino
I know when someone lyin'
So quando qualcuno mente
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Noto che la gente sta lì per niente e si stanca
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
So cosa pensiamo entrambi, anche quando sei silenzioso
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
A volte devo solo assicurarmi di non perderti
horus
horus
Did I? Did I?
L'ho fatto? L'ho fatto?
Did I lose you?
Ti ho perso?
Did I? Did I?
L'ho fatto? L'ho fatto?
Did I lose you?
Ti ho perso?
Outro: 600 reezy
Conclusione: 600 reezy
This is the 6's year
Questo è l'anno 6
Six hundreds instead of six, OVO
Seicento invece di sei, OVO
You know we'll be rockin' our asses out
Lo sai che ci faremo il culo
To my big brother Drizzy
Al mio fratello maggiore Drizzy
You know what I'm sayin'?
Sai cosa sto dicendo?
More Life, 6 to the world, gang sh*t
Più vita, 6 al mondo, merda di gruppo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.