Lose You 歌詞 日本語訳
ドレイク - ルーズ・ユー
by Drake
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't care what society thinks. They're nothing anyway. They're no better than me. Out there
社会がどう思うかは気にしません。とにかくそれらは何でもありません。彼らは私よりも優れているわけではありません。そこに
you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you.
誰かがすでに用意したパターンに当てはめるだけでいいのです。
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself.
私たちが生きる人生では、自分自身のパターン、自分の理想を設定する必要があります。仕事全体を自分で処理しなければなりません。
No snow tires, the rain slip-slide like Trick Daddy and Trina
スノータイヤはなく、雨が降るとトリックダディやトリーナのように滑ります
Oli North pull in, like, 10 million a season
オリ・ノースはシーズンに1,000万ドルの収入を得る
Queen Street visions that nobody believed in
誰も信じなかったクイーンストリートのビジョン
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
もし私たちがチャートに載っていなかったら、私の XO の仲間たちが食べてるんだよ
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
52 連続の週末、Weekend に叫びましょう
The city gets stronger when everybody is speakin'
みんなが話していると街は強くなる
Not when everybody out here beefin'
みんながここで盛り上がっているときじゃない
We got it, now we just gotta keep it
分かった、あとはそれを守るだけだ
America's most wanted, man, I'm still on the run
アメリカ最重要指名手配者、私はまだ逃走中です
All these number ones and we still not the ones
これらすべてがナンバーワンですが、私たちはまだナンバーワンではありません
No hard feelings, but I'll still get you spun
難しい感情はありませんが、それでもあなたをスピンさせます
Went and got diplomas, and we still goin' dumb
卒業証書を取りに行ったけど、私たちはまだバカになってる
Please never label niggas who lay down for a livin'
生きるために横たわっている黒人たちに決してレッテルを貼らないでください
My competition, it's beyond offensive
私の競争相手、それは攻撃的を超えています
I'm in it for the glory, not the honor mention
私は名誉のために参加しているのではなく、栄光のために参加しています
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
4 インチになろうとするのではなく、私は遠くまで行こうとします
Yeah, distance, I'm on a different mission
そう、離れて、私は別の使命を担っている
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
これはキッチンから出てきたばかりのホットな「Ignition」のリミックスです
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
お金持ちへの道の途中でどうしてガソリンを満タンにするのを忘れてしまうのでしょうか?
Too overly ambitious, too late to fix it
野心的すぎる、修正するには遅すぎる
Too late for condolences when it's over with
終わってからお悔やみを言うには遅すぎる
I need to start sayin' sh*t when I notice it
気づいたらクソって言い始めないといけない
Be open with people I need some closure with
近づきたい人に対してはオープンに接しましょう
Be honest with myself and take ownership
自分に正直になり、主体性を持ちましょう
Opinions started to burn when tables started to turn
形勢が変わり始めたとき、意見が燃え始めた
I really used to feel like they loved a nigga at first
最初は彼らがダチを愛していると本当に感じていました
Excitin' times, revitalized
エキサイティングな時代、活性化
Trust this little light of mine is gonna shine positively
私のこの小さな光が前向きに輝くと信じてください
I'm just takin' what God will give me
私は神が与えてくれるものをただ受け取っているだけだ
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
ジェリー、ボブ、ミッキーのように感謝する
Better attitude, we'll see where it gets me
より良い態度、それが私に何が起こるかを見てみましょう
I know catchin' flies with honey is still sticky
ハチミツでハエを捕まえるのはまだベタベタしているのはわかっている
I wrote the book on world-class finesses
私は世界クラスのフィネスに関する本を書きました
And tasteful gestures and makin' efforts
上品なジェスチャーと努力
And never placin' second
そして決して2位にはならない
And even better knowin' you're first but then takin' second
そして、あなたが1位なのに2位になると知ったらさらに良いです
Inspirin' and never takin' credit
インスピレーションを与えても決して自分の手柄にすることはない
I know I deserve more, I just never said it
私にはもっと価値があると分かっている、ただそれを決して言わなかった
Two middle fingers as I make a exit, yeah
出口を出るとき中指2本、ええ
horus
ホルス
Did I? Did I?
そうでしたか?そうでしたか?
Did I lose you?
私はあなたを失いましたか?
Did I? Did I?
そうでしたか?そうでしたか?
Did I lose you?
私はあなたを失いましたか?
Winnin' is problematic
勝つのは問題がある
People like you more when you workin' towards somethin'
あなたが何かに向かって取り組んでいるとき、人々はあなたをもっと好きになります
Not when you have it
持っているときではない
Way less support from my peers
同僚からのサポートがはるかに少ない
In recent years as I get established
近年、定着していくにつれて
Unforgivin' times, but f**k it, I manage
許しがたい時代だけど、まあまあ、なんとかなる
Why is my struggle different than others'?
なぜ私の闘いは他の人の闘いと違うのでしょうか?
Only child that's takin' care of his mother
母親の面倒を見てくれる唯一の子供
As health worsens and bills double
健康状態が悪化し、請求額が倍増する中
That's not respectable all of a sudden?
それは突然立派なことではありませんか?
I don't get a pat on the back for the come up?
カムアップの背中を押してもらえませんか?
What do you see when you see me?
私を見たら何が見えますか?
When did all the things I mean
私が言いたいことはいつだったのか
From the bottom of my heart start to lose meaning?
心の底から意味を失い始めてる?
Maybe I share it with too many people
もしかしたら多くの人にシェアしすぎているかもしれない
Back then it used to just feel like our secret
当時はそれが私たちの秘密のように感じていました
Back when I would write
私が書いていた頃
And not think about how they receive it
そして彼らがそれをどう受け取るかについて考えないでください
I be tryna manifest the things I needed
必要なものを表現しようとしている
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
そしてほら、今、つまり、私にとってさえ信じられないのです
But you're mindful of it all when your mind full of it all
でも、心がそのすべてでいっぱいのとき、あなたはそのすべてに気を配っているのです
How they go from not wantin' me at all
彼らは私をまったく必要としないからどうなるのか
To wantin' to see me lose it all?
私がすべてを失うのを見たいですか?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
物事は暗くなっていきますが、私のオーラは輝き始めます
I'm overcome with emotions
感情が高ぶってしまいました
Ones I can't access when I'm stoned sober
素面の時にはアクセスできないもの
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
嫉妬深い者たちは今でも羨望を抱き、黒人たちはキングコブラになる
I could only speak what I know of
私は知っていることしか話すことができませんでした
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
ああ、私たちは計算された思考についての本を書きました
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
そして氷のようなハイネケンを飲みながら、ライバルの近所同士が結びついている
And puttin' your trust in someone
そして誰かを信頼して
With the risk of financially sinkin'
経済的に破綻するリスクがある
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
君がやったのはゴミみたいなローリーズについての本を書いたことだけだ
Ego strokin', picture postin'
エゴを撫でたり、写真を投稿したり
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
モチベーションを上げるためだけにやると主張する
But you just had to show me
でも、あなたはただ私に見せなければならなかったのです
See, I know, 'cause I study you closely
わかったよ、私はあなたのことをよく観察しているから
I know when someone lyin'
誰かが嘘をついているときはわかるよ
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
人々が何もせずに立っていて疲れていることに気づきました
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
あなたが静かにしているときでも、私たち二人が何を考えているかはわかります
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
時々、あなたを失わないようにする必要がある
horus
ホルス
Did I? Did I?
そうでしたか?そうでしたか?
Did I lose you?
私はあなたを失いましたか?
Did I? Did I?
そうでしたか?そうでしたか?
Did I lose you?
私はあなたを失いましたか?
Outro: 600 reezy
アウトロ: 600 reezy
This is the 6's year
今年は6年生です
Six hundreds instead of six, OVO
6 ではなく 600、OVO
You know we'll be rockin' our asses out
私たちが全力でロックすることはわかってるでしょう
To my big brother Drizzy
兄のドリジーへ
You know what I'm sayin'?
私が何を言っているか分かりますか?
More Life, 6 to the world, gang sh*t
モアライフ、世界への6、ギャングクソ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
