Lose You Letras Tradução em Português
Drake - Perder você
by Drake
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't care what society thinks. They're nothing anyway. They're no better than me. Out there
Não me importo com o que a sociedade pensa. Eles não são nada de qualquer maneira. Eles não são melhores do que eu. Lá fora
you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you.
você só precisa se encaixar em um padrão que alguém já estabeleceu para você.
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself.
A vida que vivemos, você tem que definir seus próprios padrões, seus próprios ideais. Você tem que cuidar de todo o trabalho sozinho.
No snow tires, the rain slip-slide like Trick Daddy and Trina
Sem pneus de neve, a chuva escorrega como Trick Daddy e Trina
Oli North pull in, like, 10 million a season
Oli North arrecada cerca de 10 milhões por temporada
Queen Street visions that nobody believed in
Visões da Queen Street nas quais ninguém acreditava
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Se não estivermos nas paradas, meus manos XO comerão
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
Cinquenta e dois fins de semana consecutivos, grite para Weeknd
The city gets stronger when everybody is speakin'
A cidade fica mais forte quando todo mundo fala
Not when everybody out here beefin'
Não quando todo mundo aqui está brigando
We got it, now we just gotta keep it
Nós conseguimos, agora só precisamos mantê-lo
America's most wanted, man, I'm still on the run
O mais procurado da América, cara, ainda estou fugindo
All these number ones and we still not the ones
Todos esses números um e nós ainda não somos os únicos
No hard feelings, but I'll still get you spun
Sem ressentimentos, mas ainda vou fazer você girar
Went and got diplomas, and we still goin' dumb
Fui buscar diplomas e ainda ficamos burros
Please never label niggas who lay down for a livin'
Por favor, nunca rotule os negros que se deitam para viver
My competition, it's beyond offensive
Minha competição está além da ofensiva
I'm in it for the glory, not the honor mention
Estou nisso pela glória, não pela menção honrosa
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
Não estou tentando chegar em quarto lugar, estou tentando ir longe
Yeah, distance, I'm on a different mission
Sim, distância, estou em uma missão diferente
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
Este é o remix de "Ignition", quente e fresco na cozinha
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Como você se esquece de abastecer no caminho para a riqueza?
Too overly ambitious, too late to fix it
Muito ambicioso, tarde demais para consertar
Too late for condolences when it's over with
Tarde demais para condolências quando tudo acabar
I need to start sayin' sh*t when I notice it
Eu preciso começar a dizer merda quando eu perceber
Be open with people I need some closure with
Seja aberto com as pessoas com quem preciso encerrar
Be honest with myself and take ownership
Seja honesto comigo mesmo e assuma o controle
Opinions started to burn when tables started to turn
As opiniões começaram a queimar quando a situação começou a virar
I really used to feel like they loved a nigga at first
Eu realmente sentia que eles amavam um negro no começo
Excitin' times, revitalized
Tempos emocionantes, revitalizados
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Confie que esta minha pequena luz vai brilhar positivamente
I'm just takin' what God will give me
Estou apenas pegando o que Deus vai me dar
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Grato como Jerry, Bob e Mickey
Better attitude, we'll see where it gets me
Melhor atitude, veremos onde isso me leva
I know catchin' flies with honey is still sticky
Eu sei que pegar moscas com mel ainda é pegajoso
I wrote the book on world-class finesses
Eu escrevi o livro sobre sutilezas de classe mundial
And tasteful gestures and makin' efforts
E gestos de bom gosto e esforços
And never placin' second
E nunca ficando em segundo lugar
And even better knowin' you're first but then takin' second
E ainda melhor sabendo que você é o primeiro, mas depois fica em segundo
Inspirin' and never takin' credit
Inspirando e nunca recebendo crédito
I know I deserve more, I just never said it
Eu sei que mereço mais, só nunca disse isso
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Dois dedos médios enquanto saio, sim
horus
Hórus
Did I? Did I?
Eu fiz? Eu fiz?
Did I lose you?
Eu perdi você?
Did I? Did I?
Eu fiz? Eu fiz?
Did I lose you?
Eu perdi você?
Winnin' is problematic
Ganhar é problemático
People like you more when you workin' towards somethin'
As pessoas gostam mais de você quando você trabalha em alguma coisa
Not when you have it
Não quando você tem
Way less support from my peers
Muito menos apoio dos meus colegas
In recent years as I get established
Nos últimos anos, à medida que me estabeleço
Unforgivin' times, but f**k it, I manage
Tempos implacáveis, mas foda-se, eu consigo
Why is my struggle different than others'?
Por que minha luta é diferente da dos outros?
Only child that's takin' care of his mother
Único filho que está cuidando da mãe
As health worsens and bills double
À medida que a saúde piora e as contas dobram
That's not respectable all of a sudden?
Isso não é respeitável de repente?
I don't get a pat on the back for the come up?
Eu não recebo um tapinha nas costas por ter subido?
What do you see when you see me?
O que você vê quando me vê?
When did all the things I mean
Quando foi que todas as coisas que quero dizer
From the bottom of my heart start to lose meaning?
Do fundo do meu coração começar a perder o sentido?
Maybe I share it with too many people
Talvez eu compartilhe com muitas pessoas
Back then it used to just feel like our secret
Naquela época, parecia nosso segredo
Back when I would write
Na época em que eu escrevia
And not think about how they receive it
E não pense em como eles recebem isso
I be tryna manifest the things I needed
Estou tentando manifestar as coisas que preciso
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
E olha, agora, quero dizer, é difícil acreditar até para mim
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Mas você está atento a tudo isso quando sua mente está cheia de tudo
How they go from not wantin' me at all
Como eles deixam de me querer de jeito nenhum
To wantin' to see me lose it all?
Querer me ver perder tudo?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
As coisas ficam escuras, mas minha aura começa a brilhar
I'm overcome with emotions
Estou dominado pelas emoções
Ones I can't access when I'm stoned sober
Aqueles que não consigo acessar quando estou chapado e sóbrio
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
Os invejosos ainda invejam e os manos viram cobra-rei
I could only speak what I know of
Eu só poderia falar o que sei
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
Cara, nós escrevemos o livro sobre pensamento calculado
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
E bebendo Heineken gelada, e bairros rivais se ligando
And puttin' your trust in someone
E depositando sua confiança em alguém
With the risk of financially sinkin'
Com o risco de afundar financeiramente
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Tudo o que você fez foi escrever o livro sobre Rollies lixo
Ego strokin', picture postin'
Ego acariciando, postando fotos
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
Afirmando que você faria isso apenas para fins motivacionais
But you just had to show me
Mas você só tinha que me mostrar
See, I know, 'cause I study you closely
Veja, eu sei, porque eu estudo você de perto
I know when someone lyin'
Eu sei quando alguém está mentindo
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Eu noto pessoas esperando por nada e ficando cansadas
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
Eu sei o que nós dois estamos pensando mesmo quando você está quieto
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
Às vezes eu só preciso ter certeza de que não perdi você
horus
Hórus
Did I? Did I?
Eu fiz? Eu fiz?
Did I lose you?
Eu perdi você?
Did I? Did I?
Eu fiz? Eu fiz?
Did I lose you?
Eu perdi você?
Outro: 600 reezy
Outro: 600 reezy
This is the 6's year
Este é o ano do 6
Six hundreds instead of six, OVO
Seis centenas em vez de seis, OVO
You know we'll be rockin' our asses out
Você sabe que estaremos arrasando
To my big brother Drizzy
Para meu irmão mais velho, Drizzy
You know what I'm sayin'?
Você sabe o que estou dizendo?
More Life, 6 to the world, gang sh*t
Mais vida, 6 para o mundo, merda de gangue
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
