Over Paroles Traduction Française
Drake - Terminé
by Drake
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Uh, Young Money
Euh, Young Money
I know way too many people here right now
Je connais beaucoup trop de monde ici en ce moment
That I didnt know last year, who the fuck are yall?
Ce que je ne savais pas l'année dernière, qui êtes-vous, bordel ?
I swear it feels like the last few nights
Je jure que c'est comme ces dernières nuits
we been everywhere and back but, I just cant remember it all
nous sommes allés partout et sommes revenus mais je ne me souviens pas de tout
What am I doin? What am I doin?
Qu'est-ce que je fais ? Qu'est-ce que je fais ?
Oh, yeah, thats right, Im doin me, Im doin me
Oh, ouais, c'est vrai, je le fais, je le fais
Im livin life right now, mayne
Je vis la vie en ce moment, peut-être
And this what Ima do til its over, til its over
Et c'est ce que je ferai jusqu'à ce que ce soit fini, jusqu'à ce que ce soit fini
But its far from over
Mais c'est loin d'être fini
Bottles on me, long as someone drink it
Des bouteilles sur moi, à condition que quelqu'un les boive
Never drop the ball, fuck are yall thinkin?
Ne lâchez jamais la balle, putain, vous pensez tous ?
Makin sure the Young Money ship is never sinkin
Je m'assure que le navire Young Money ne coule jamais.
Bout to set it off, set it off, Jada Pinkett
Sur le point de le déclencher, de le déclencher, Jada Pinkett
I shouldntve drove, tell me how Im gettin home
Je n'aurais pas dû conduire, dis-moi comment je rentre à la maison
You too fine to be layin down in bed alone
Tu es trop bien pour être allongé seul dans ton lit
I could teach you how to speak my language, Rosetta Stone
Je pourrais t'apprendre à parler ma langue, Rosetta Stone
I swear this life is like the sweetest thing Ive ever known
Je jure que cette vie est comme la chose la plus douce que j'ai jamais connue
Bout to go Thriller Mike Jackson on these n***s
Je suis sur le point de faire un thriller avec Mike Jackson sur ces négros.
All I needs a fucking red jacket with some zippers
Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une putain de veste rouge avec des fermetures éclair.
Super good smiddoke, a package of the swishers
Super bon smiddoke, un paquet de swishers
I did it overnight, it couldnt happen any quicker
Je l'ai fait du jour au lendemain, ça ne pouvait pas arriver plus vite
Yall know them? Well, fuck it, me either
Vous les connaissez tous ? Eh bien, merde, moi non plus
But point the biggest skeptic out, Ill make him a believer
Mais signalez le plus grand sceptique, je ferai de lui un croyant
It wouldnt be the first time I done it, throwin hundreds
Ce ne serait pas la première fois que je le ferais, en lançant des centaines
When I should be throwin ones, bitch, I run it (Ah)
Quand je devrais en lancer un, salope, je le lance (Ah)
One thing bout music, when it hits you feel no pain
Une chose à propos de la musique, quand elle frappe, tu ne ressens aucune douleur
And I swear I got that shit that make these bitches go insane
Et je jure que j'ai cette merde qui rend ces salopes folles
So they tell me that they love me, I know better than that, its just game
Alors ils me disent qu'ils m'aiment, je sais mieux que ça, c'est juste un jeu
Its just what comes with the fame, and Im ready for that, Im just sayin
C'est juste ce qui vient avec la célébrité, et je suis prêt pour ça, je dis juste
But I really cant complain, everything is kosher
Mais je ne peux vraiment pas me plaindre, tout est casher
Two thumbs up, Ebert and Roeper
Bravo, Ebert et Roeper
I really cant see the end getting any closer
Je ne vois vraiment pas la fin se rapprocher
But I prolly still be the man when everything is over
Mais je serai probablement toujours l'homme quand tout sera fini
So Im riding through the city with my high beams on
Alors je traverse la ville avec mes feux de route allumés
Can you see me? Can you see me? Get your Visine on
Pouvez-vous me voir ? Pouvez-vous me voir? Obtenez votre Visine
Yall just do not fit the picture, turn your widescreen on
Vous ne correspondez tout simplement pas à l'image, allumez votre écran large
If you thinkin Ima quit before I die, dream on
Si tu penses que je vais arrêter avant de mourir, continue de rêver
Man, they treat me like a legend, am I really this cold?
Mec, ils me traitent comme une légende, est-ce que j'ai vraiment si froid ?
Im really too young to be feelin this old
Je suis vraiment trop jeune pour me sentir aussi vieux
Its about time you admit it, who you kiddin, man?
Il est temps que tu l'admettes, de qui tu te moques, mec ?
Man, nobodys never done it like I did it (Ugh)
Mec, personne ne l'a jamais fait comme je l'ai fait (Ugh)
But its far from over
Mais c'est loin d'être fini
Yeah, thats right, Im doin me, Im doin me
Ouais, c'est vrai, je le fais, je le fais
Im livin life right now, mayne
Je vis la vie en ce moment, peut-être
And this what Ima do til its over, til its over
Et c'est ce que je ferai jusqu'à ce que ce soit fini, jusqu'à ce que ce soit fini
But its far from over
Mais c'est loin d'être fini
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.