Sacrifices Versuri Traducere în Română

Drake - Sacrificii

by Drake

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Sacrifices

Verse1: rake
Stih1: grebla
Wrote this sh*t January 21
Am scris asta pe 21 ianuarie
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Fetiță, a trebuit să fug, mă voi întoarce câteva luni
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall a împlinit 21 de ani, era în stradă cu 21
They could see me online, but they won't see me on the ones
M-ar putea vedea online, dar nu mă vor vedea pe acelea
I got Dubai plates in the California state
Am plăcuțe Dubai în statul California
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Am făcut-o să aștepte la mine, nu am niciun copil pe drum
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Vorbesc Baby ca Stunna, vorbesc Baby ca Face
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Am pierdut milioane în trecut, vorbesc că poate opt
Couple niggas from the city
Câteva negri din oraș
Wishin' on a star, could they be like Drake
Dorind o stea, ar putea fi ca Drake?
Sorry, no, not today, you gotta find your own way
Scuze, nu, nu azi, trebuie să-ți găsești singur drumul
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
Câine mare din 6, vorbesc de Dogg ca Nate
My sh*t be raw out the gate, I don't need another take
Rahatul meu să fie crud pe poartă, nu am nevoie de o altă luare
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40 au o casă pe lac, nu știu că avem un lac
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Ea se plânge că am întârziat, nu știu că a fost o întâlnire
Niggas see me in person
Negrii mă văd în persoană
First thing they say is, "I know you need a break."
Primul lucru pe care îl spun este: „Știu că ai nevoie de o pauză”.
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
La naiba, mă simt grozav, gata acum, de ce să aștept?
Like a kiss from a rose
Ca un sărut de la un trandafir
I could be the one to seal your whole fate
Eu aș putea fi cel care să-ți pecetluiască toată soarta
So be careful what you think, think about what you gon' say
Așa că ai grijă ce crezi, gândește-te la ce vei spune
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
Trebuie să mă descurc cu oamenii drept, am 23 de ani
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
Este un maraton, nu un sprint, dar tot trebuie să câștig cursa, da
Hook: rake
Cârlig: greblă
And I'm convinced
Și sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
Vedem atât de multe binecuvântări, că nu are sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Cineva veghează asupra noastră, așa că strigăte se îndreaptă către El
Yeah, I'm convinced
Da, sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Da, am greșit ceva, nu am avut de ales în apărarea mea
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Cineva ne veghează, așa că se strigă la??
Verse 2: 2 hainz
Versetul 2: 2 hainz
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, sunt unul adevărat
Few shows, that's a mil run
Puține spectacole, asta e o cursă de mil
When she bust it down
Când l-a dat jos
I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Am spus: „Mulțumesc că mi-ai dat”, ca un pelerin
Cold world'll be chillin'
Lumea rece va fi răcoroasă
Earmuffs on the children
Căști pentru urechi la copii
Used to trap out the Hilton
Obișnuia să prindă Hilton-ul
Got wood on the Cartiers; that's a face full of splinters
Am primit lemn pe Cartiers; asta e o față plină de așchii
Count a bankroll for dinner
Numără bani pentru cină
This the wrong place to enter
Acesta este locul greșit pentru a intra
Phone sex for breakfast, all kinda women text us
Sex la telefon la micul dejun, toate femeile ne trimit mesaje
Met her at the Super Bowl
Am întâlnit-o la Super Bowl
Told her I stayed down the street from Texas
I-am spus că am stat pe stradă din Texas
A-Town, I stay down, yeah, it's all in the wrist
A-Town, stau jos, da, totul este în încheietura mâinii
This one here out the fence
Acesta este aici afară de gard
Trap jumpin' like the Carter
Capcana sare ca Carter
Mean it jumpin' like Vince
Adică sări ca Vince
Moved on from the election
A trecut de la alegeri
Introduced her to the plug
I-a prezentat priza
Can't believe they tried to take the connection
Nu pot să cred că au încercat să ia legătura
Ooh, girl, you a blessin', fine ass, be finessin'
Ooh, fată, ești o binecuvântare, fund bun, fii bună
Yeah, I love my fans
Da, îmi iubesc fanii
But I don't wanna take pictures in the restroom
Dar nu vreau să fac poze în toaletă
Drench God with the 6 God, point guard and the two guard
Udă pe Dumnezeu cu cel 6 Dumnezeu, paznic și cei doi paznici
"Pretty Girls Like Trap Music"
„Fetele drăguțe le place muzica trap”
So I woke up with my wood hard
Așa că m-am trezit cu lemnul tare
Hook: rake
Cârlig: greblă
And I'm convinced
Și sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
Vedem atât de multe binecuvântări, că nu are sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Cineva veghează asupra noastră, așa că strigăte se îndreaptă către El
Yeah, I'm convinced
Da, sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Da, am greșit ceva, nu am avut de ales în apărarea mea
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Cineva ne veghează, așa că se strigă la??
Verse 3: Young Thug
Versetul 3: Young Thug
I was stealin' from a b**ch (slime)
Am furat dintr-o târfă (slime)
Back when I was 21 (facts)
Când aveam 21 de ani (fapte)
My favorite gun was a SIG (nine)
Arma mea preferată a fost un SIG (nouă)
20 in the clip, head one (no cockin')
20 în clip, capul unu (fără bătaie)
Growin' up, I was a runnin' back
Crescând, eram în fugă
You never made me ran once
Nu m-ai făcut să alerg o dată
I got shot, sweat started runnin' (goddamn)
Am fost împușcat, transpirația a început să curgă (la naiba)
That sh*t was red like Hunt (ketchup)
Rahatul acela era roșu ca Hunt (ketchup)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it)
Dau cu piciorul ca și cum aș bate (bat-o)
But don't you think sh*t's sweet
Dar nu crezi că rahat este dulce
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh)
Vorbesc dulce, carne de căprioară (ooh)
I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Vorbesc despre apartament ca și cum el doarme (ca și cum el doarme)
We ain't doin' too much talkin'
Nu vorbim prea mult
I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Eu vorbesc ca pe un discurs (alegeri)
Like the President, I kill 'em neat (scammers)
Ca și președintele, îi omor cu grijă (escrocii)
I'm talkin' neat like freak
Vorbesc frumos ca un ciudat
I'm talkin' neat like fleek
Vorbesc curat ca un fulger
I'm talkin' neat like a geek
Vorbesc frumos ca un tocilar
You come with beef, I eat the beat
Tu vii cu carne de vită, eu mănânc beat-ul
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
Vorbesc B, spun albină (sheesh)
Double R, that's a Rolls, paint it yellow like it's dairy
Double R, asta e un Rolls, vopsește-l în galben ca și cum ar fi un lactate
I'm talkin' Rose like Derrick
Vorbesc despre Rose ca Derrick
I'm talkin' rolls like a belly (wooh)
Eu vorbesc rulouri ca o burtă (wooh)
Like a new car, I got two keys
Ca o mașină nouă, am două chei
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Încercați să marcați găleata ca pe un scaun Chevy
Then I heard they been pullin' all week
Apoi am auzit că au ținut toată săptămâna
I'm a use ya name like, "Who is he?"
Îți folosesc numele de genul „Cine este el?”
You get it? I said I'ma username like, "Who is he?"
Înțelegi? Am spus că sunt un nume de utilizator de genul „Cine este el?”
Got some gold on, leprechaun, sheesh
Am niște aur pe, spiriduș, sheesh
Deep sleep short for deceased
Somn profund scurt pentru decedat
Big bezel on the Patty (wooh)
Rama mare pe Patty (wooh)
I'm talkin' PADI??I meant Patek
Vorbesc de PADI? Mă refeream la Patek
Don't try to take it, I got guns
Nu încerca să o iei, am arme
I'm talkin' guns, not pellets
Vorbesc de arme, nu de pelete
I watch the game from the floor (floor seats)
Mă uit la meci de la podea (scaunele de pe podea)
I'm talkin' wood, first mattress
Vorbesc despre lemn, prima saltea
I'm talkin' wood, pants down
Vorbesc cu lemne, cu pantalonii jos
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Eu vorbesc de pădure ca clovnii (înțelegi?)
I got my mink off a monkey
Mi-am luat nurca de pe o maimuță
I'm talkin' monkey like Jumanji (hrr)
Eu vorbesc despre maimuță ca Jumanji (hrr)
All your diamonds partly sunny
Toate diamantele tale parțial însorite
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
Vorbesc însorit ca D, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Diamantele mele ude, m-au costat bani
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Vorbesc ud ca și cum ar alerga (chiuvetă)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Vorbesc ud ca Katrina (New Orleans)
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Vorbesc ud ca Dasani, nu
Hook: rake
Cârlig: greblă
And I'm convinced
Și sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
Vedem atât de multe binecuvântări, că nu are sens
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Cineva veghează asupra noastră, așa că strigăte se îndreaptă către El
Yeah, I'm convinced
Da, sunt convins
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Am făcut sacrificii, am jucat de atunci
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Da, am greșit ceva, nu am avut de ales în apărarea mea
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Cineva ne veghează, așa că se strigă la??

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.