Sacrifices Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Drake - Fedakarlıklar

by Drake

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drake Sacrifices

Verse1: rake
Ayet1: tırmık
Wrote this sh*t January 21
Bunu 21 Ocak'ta yazdım
Baby girl, I had to run, I'll be back a couple months
Bebeğim, kaçmak zorunda kaldım, birkaç ay sonra döneceğim
Kendall turned 21, was up the street with 21
Kendall 21 yaşına girdi, 21'iyle sokaktaydı
They could see me online, but they won't see me on the ones
Beni çevrimiçi olarak görebilirler, ancak beni çevrimiçi olarak göremezler
I got Dubai plates in the California state
Kaliforniya eyaletinde Dubai plakalarım var
I got her waitin' at my place, I got no baby on the way
Onu evimde beklettim, yolda bebeğim yok
I'm talkin' Baby like Stunna, I'm talkin' Baby like Face
Bebek gibi Stunna'dan bahsediyorum, Yüz gibi Bebek'ten bahsediyorum
Lost millions in the past, I'm talkin' maybe like eight
Geçmişte milyonlar kaybettim, belki sekizden bahsediyorum
Couple niggas from the city
Şehirden gelen çift zenciler
Wishin' on a star, could they be like Drake
Bir yıldıza dilek dilemek, Drake gibi olabilirler mi
Sorry, no, not today, you gotta find your own way
Üzgünüm, hayır, bugün değil, kendi yolunu bulmalısın
Big dog from the 6, I'm talkin' Dogg like Nate
6'dan büyük köpek, Nate gibi Dogg'dan bahsediyorum
My sh*t be raw out the gate, I don't need another take
Benim bokum kapının dışında, başka bir çekime ihtiyacım yok
40 got house on the lake, I ain't know we had a lake
40'ının gölde evi var, gölümüz olduğunu bilmiyorum
She complainin' how I'm late, I ain't know it was a date
Nasıl geç kaldığımdan şikayet ediyor, bunun bir randevu olduğunu bilmiyorum
Niggas see me in person
Zenciler beni şahsen görüyor
First thing they say is, "I know you need a break."
İlk söyledikleri şey şu oldu: "Bir ara vermeye ihtiyacın olduğunu biliyorum."
Hell naw, I feel great, ready now, why wait?
Lanet olsun, kendimi harika hissediyorum, şimdi hazırım, neden bekleyeyim ki?
Like a kiss from a rose
Bir gülden gelen öpücük gibi
I could be the one to seal your whole fate
Bütün kaderini mühürleyen kişi ben olabilirim
So be careful what you think, think about what you gon' say
Bu yüzden ne düşündüğüne dikkat et, ne söyleyeceğini düşün
Gotta deal with people straight, I got my 23's laced
İnsanlarla doğrudan anlaşmalıyım, 23'lüğüm bağcıklı
It's a marathon, not a sprint, but I still gotta win the race, yeah
Bu bir maraton, kısa mesafe koşusu değil ama yine de yarışı kazanmam lazım, evet
Hook: rake
Kanca: tırmık
And I'm convinced
Ve ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
O kadar çok nimet görüyoruz ki, hiçbir anlam ifade etmiyor
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak O'na gidiyor
Yeah, I'm convinced
Evet, ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Evet, biraz yanlış yaptım, savunmamda başka seçeneğim yoktu
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak için mi gidiyor?
Verse 2: 2 hainz
Ayet 2: 2 hainz
2 Chainz, I'm a real one
2 Chainz, ben gerçek biriyim
Few shows, that's a mil run
Birkaç gösteri, bu bir milyon koşu
When she bust it down
Onu yıktığında
I said, "Thanks for givin' to me," like a pilgrim
Bir hacı gibi "Bana verdiğin için teşekkürler" dedim
Cold world'll be chillin'
Soğuk dünya ürperecek
Earmuffs on the children
Çocuklara kulaklık
Used to trap out the Hilton
Hilton'u tuzağa düşürmek için kullanıldı
Got wood on the Cartiers; that's a face full of splinters
Cartier'lerden odun aldım; bu kıymıklarla dolu bir yüz
Count a bankroll for dinner
Akşam yemeği için bir para sayın
This the wrong place to enter
Burası girmek için yanlış yer
Phone sex for breakfast, all kinda women text us
Kahvaltıda telefonla seks, her türden kadın bize mesaj atıyor
Met her at the Super Bowl
Onunla Super Bowl'da tanıştım
Told her I stayed down the street from Texas
Ona Teksas'ın aşağısında kaldığımı söyledim
A-Town, I stay down, yeah, it's all in the wrist
A-Town, aşağıda kalıyorum, evet, hepsi bileğimde
This one here out the fence
Bu çitin dışında
Trap jumpin' like the Carter
Carter gibi tuzak atlıyor
Mean it jumpin' like Vince
Demek istediğim Vince gibi zıplıyor
Moved on from the election
Seçimden yola çıktık
Introduced her to the plug
Onu fişle tanıştırdım
Can't believe they tried to take the connection
Bağlantıyı kesmeye çalıştıklarına inanamıyorum
Ooh, girl, you a blessin', fine ass, be finessin'
Ooh, kızım, sen bir lütufsun, güzel göt, usta ol
Yeah, I love my fans
Evet, hayranlarımı seviyorum
But I don't wanna take pictures in the restroom
Ama tuvalette fotoğraf çekmek istemiyorum
Drench God with the 6 God, point guard and the two guard
6 Tanrı, oyun kurucu ve iki guard ile Sırılsıklam Tanrı
"Pretty Girls Like Trap Music"
"Güzel Kızlar Trap Müziği Sever"
So I woke up with my wood hard
Bu yüzden tahtamın sertleşmesiyle uyandım
Hook: rake
Kanca: tırmık
And I'm convinced
Ve ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
O kadar çok nimet görüyoruz ki, hiçbir anlam ifade etmiyor
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak O'na gidiyor
Yeah, I'm convinced
Evet, ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Evet, biraz yanlış yaptım, savunmamda başka seçeneğim yoktu
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak için mi gidiyor?
Verse 3: Young Thug
Ayet 3: Genç Eşkıya
I was stealin' from a b**ch (slime)
Bir sürtükten çalıyordum (sümük)
Back when I was 21 (facts)
21 yaşımdayken (gerçekler)
My favorite gun was a SIG (nine)
En sevdiğim silah SIG'di (dokuz)
20 in the clip, head one (no cockin')
Klipte 20, kafa bir (küfür yok)
Growin' up, I was a runnin' back
Büyürken geri koşuyordum
You never made me ran once
Beni bir kez bile koşmaya zorlamadın
I got shot, sweat started runnin' (goddamn)
Vuruldum, ter akmaya başladı (lanet olsun)
That sh*t was red like Hunt (ketchup)
Bu şey Hunt gibi kırmızıydı (ketçap)
I'm kickin' pimpin' like I punt (beat it)
Bahis oynar gibi pezevenklik yapıyorum (yendi)
But don't you think sh*t's sweet
Ama bunun tatlı olduğunu düşünmüyor musun?
I'm talkin' sweet, deer meat (ooh)
Tatlı konuşuyorum, geyik eti (ooh)
I'm talkin' suite like he sleep (like he sleep)
Sanki uyuyormuş gibi konuşuyorum (uyuyormuş gibi)
We ain't doin' too much talkin'
Çok fazla konuşmuyoruz
I'm talmbout talkin' like a speech (election)
Bir konuşma gibi konuşmaktan bahsediyorum (seçim)
Like the President, I kill 'em neat (scammers)
Başkan gibi, onları düzgün bir şekilde öldürüyorum (dolandırıcılar)
I'm talkin' neat like freak
Deli gibi düzgün konuşuyorum
I'm talkin' neat like fleek
Flek gibi düzgün konuşuyorum
I'm talkin' neat like a geek
Bir inek gibi düzgün konuşuyorum
You come with beef, I eat the beat
Sen sığır etiyle gel, ben de ritmi yerim
I'm talkin' B's, spellin' bee (sheesh)
B'lerden bahsediyorum, heceleme arısı (şeh)
Double R, that's a Rolls, paint it yellow like it's dairy
Double R, bu bir Rolls, süt ürünü gibi sarıya boya
I'm talkin' Rose like Derrick
Derrick gibi Rose'dan bahsediyorum
I'm talkin' rolls like a belly (wooh)
Göbek gibi yuvarlanmaktan bahsediyorum (wooh)
Like a new car, I got two keys
Yeni bir araba gibi, iki anahtarım var
Tryna score the bucket like a Chevy seat
Kovayı Chevy koltuğu gibi puanlamaya çalışıyorum
Then I heard they been pullin' all week
Sonra bütün hafta çekildiklerini duydum
I'm a use ya name like, "Who is he?"
"Kim o?" gibi bir ismi kullanıyorum.
You get it? I said I'ma username like, "Who is he?"
Anladın mı? "Kim o?" gibi bir kullanıcı adı olduğumu söyledim.
Got some gold on, leprechaun, sheesh
Biraz altın var, cin, şeyh
Deep sleep short for deceased
Ölenler için derin uyku kısa
Big bezel on the Patty (wooh)
Patty'deki büyük çerçeve (wooh)
I'm talkin' PADI??I meant Patek
PADI'dan mı bahsediyorum? Patek'i kastetmiştim
Don't try to take it, I got guns
Almaya çalışma, silahlarım var
I'm talkin' guns, not pellets
Ben silahlardan bahsediyorum, saçmalardan değil
I watch the game from the floor (floor seats)
Maçı yerden izliyorum (yer koltukları)
I'm talkin' wood, first mattress
Tahtadan bahsediyorum, ilk yatak
I'm talkin' wood, pants down
Tahtadan bahsediyorum, pantolonum aşağıda
I'm talkin' woods like them clowns (you get it?)
Palyaçolar gibi ormandan bahsediyorum (anladın mı?)
I got my mink off a monkey
Vizonumu bir maymundan aldım
I'm talkin' monkey like Jumanji (hrr)
Jumanji gibi maymundan bahsediyorum (hrr)
All your diamonds partly sunny
Bütün elmasların kısmen güneşli
I'm talkin' sunny like D, Sunny (Sunny Delight)
D gibi güneşli konuşuyorum, Sunny (Sunny Delight)
My diamonds wet, it cost me money
Elmaslarım ıslak, bana pahalıya mal oldu
I'm talkin' wet like it's runnin' (sink)
Sanki akıyormuş gibi ıslak konuşuyorum (lavabo)
I'm talkin' wet like Katrina (New Orleans)
Katrina (New Orleans) gibi ıslak konuşuyorum
I'm talkin' wet like Dasani, huh
Dasani gibi ıslak konuşuyorum, ha
Hook: rake
Kanca: tırmık
And I'm convinced
Ve ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
We seein' so many blessings, sh*t don't make no sense
O kadar çok nimet görüyoruz ki, hiçbir anlam ifade etmiyor
Someone watchin' over us, so shout goes out to Him
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak O'na gidiyor
Yeah, I'm convinced
Evet, ikna oldum
I made sacrifices, I been ballin' ever since
Fedakarlıklar yaptım, o zamandan beri top oynuyorum
Yeah, I did some wrong, I had no choice in my defense
Evet, biraz yanlış yaptım, savunmamda başka seçeneğim yoktu
Someone watchin' over us, so shout goes out to??
Biri bizi gözetliyor, bu yüzden bağırmak için mi gidiyor?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.