Since Way Back Versuri Traducere în Română
Drake - De pe drumul înapoi
by Drake
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rowd Talking
rowd Vorbind
Verse 1: PRTYNXTOOR
Versetul 1: PRTYNXTOOR
Thorn in my eye, as you beg I testified that
Spin în ochi, când te rogi, am mărturisit asta
I hate being alone, girl, you finally got me out my zone
Urăsc să fiu singură, fată, în sfârșit m-ai scos din zona mea
I know and I miss you, know how to treat you
Știu și mi-e dor de tine, știu cum să te tratez
But it's difficult, thank God I'm Christian
Dar e greu, slavă Domnului că sunt creștin
Remember how this all begun, just us
Amintește-ți cum a început totul, doar noi
My mama said you was bad news, like, "Sun-dun-dun-dun"
Mama a spus că ești o veste proastă, cum ar fi „Sun-dun-dun-dun”
You proved her right, every single night
I-ai dovedit că are dreptate, în fiecare noapte
Oh my, oh my, can't close my eyes
Oh, oh, nu pot să închid ochii
Can't open my eyes, don't know what to do
Nu pot deschide ochii, nu știu ce să fac
I'm in some kind of mood
Sunt într-un fel de dispoziție
You're so beautiful, you're so beautiful
Ești atât de frumoasă, ești atât de frumoasă
horus: PRTYNXTOOR
horus: PRTYNXTOOR
We gotta listen to the old Kelly
Trebuie să o ascultăm pe bătrâna Kelly
You slipped out if you don't know already
Ai scăpat dacă nu știi deja
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Things are gettin' hot and heavy
Lucrurile devin fierbinți și grele
Things are gettin' hot and heavy
Lucrurile devin fierbinți și grele
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Girl, I know you
Fată, te cunosc
Girl, I know you
Fată, te cunosc
Post-horus: PRTYNXTOOR
Post-horus: PRTYNXTOOR
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
What haven't we done before?
Ce nu am făcut până acum?
What is not already mine?
Ce nu este deja al meu?
Couldn't tell you what's not yours
Nu am putut să-ți spun ce nu este al tău
Verse 2: rake
Versetul 2: grebla
You said that you think about me every day
Ai spus că te gândești la mine în fiecare zi
Saturday to Saturday
de sâmbătă până sâmbătă
You see that I've been goin' through it
Vezi că am trecut prin asta
Hopin' everything's okay
Sper că totul este în regulă
I just want to let you know
Vreau doar să te anunț
Everything these days is textual
Totul în zilele noastre este textual
I just want to get a lil' sexual, with you
Vreau doar să fac un pic de sex cu tine
'Cause I remember way, way back
Pentru că îmi amintesc de mult, de mult înapoi
With the waves under the wavecap
Cu valurile sub wavecap
You were someone else's wife in fact
De fapt, ai fost soția altcuiva
You didn't even look at me like that
Nici măcar nu te-ai uitat așa la mine
Then it all just switched, over time
Apoi totul s-a schimbat, în timp
Step by step and you know what's next
Pas cu pas și știi ce urmează
Girl, I can't pretend
Fată, nu mă pot preface
horus: PRTYNXTOOR
horus: PRTYNXTOOR
We gotta listen to the old Kelly
Trebuie să o ascultăm pe bătrâna Kelly
You slipped out if you don't know already
Ai scăpat dacă nu știi deja
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Things are gettin' hot and heavy
Lucrurile devin fierbinți și grele
Things are gettin' hot and heavy
Lucrurile devin fierbinți și grele
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
Girl, I know you
Fată, te cunosc
Girl, I know you
Fată, te cunosc
Post-horus: PRTYNXTOOR
Post-horus: PRTYNXTOOR
Girl, I know you know already
Fată, știu că știi deja
What haven't we done before?
Ce nu am făcut până acum?
What is not already mine?
Ce nu este deja al meu?
Couldn't tell you what's not yours
Nu am putut să-ți spun ce nu este al tău
Verse 3: rake
Versetul 3: grebla
Six months since I've been back in the Six
Șase luni de când m-am întors în cei șase
I can't help but wonder how you've been, babe
Nu pot să nu mă întreb cum ai fost, iubito
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
Wonder how you've been
Mă întreb cum ai fost
I've been out in Bel-Air like Will was
Am fost în Bel-Air așa cum a fost Will
These streets got so familiar
Aceste străzi au devenit atât de familiare
Malibu coast where I meditate
Coasta Malibu unde meditez
Book a plane home, then I hesitate
Rezervă un avion spre casă, apoi ezit
Scared to see what I left behind
Mi-e frică să văd ce am lăsat în urmă
It's weighin' heavy on my mind
Îmi cântărește greu în minte
And I can't help but wonder how you've been, baby
Și nu pot să nu mă întreb cum ai fost, iubito
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
What are you on?
ce faci?
Gotta let me know something
Trebuie să-mi spui ceva
Wonder how you've been, babe
Mă întreb cum ai fost, iubito
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.