Unbreakable Chain 歌詞 日本語訳
Dream Evil - 断ち切れない鎖
by Dream Evil
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chorded by: KT713
コード: KT713
If you think that you're strong on your own.
自分だけが強いと思っているなら。
You best think again.
もう一度考えたほうがいいですよ。
I've been there, I've been everywhere
そこに行ったことがある、どこにでも行ったことがある
So listen my friend
だから聞いてよ、友よ
Hear me out let me try to explain
聞いてください、説明してみましょう
I see what you think
あなたの考えはわかります
But a chain is never stronger than
しかし、鎖はこれより強いことはありません
its weakest link
最も弱い部分
Don't be afraid,
恐れることはありません。
altogether we can make a change
完全に私たちは変化を起こすことができます
let's all bind together,
みんなで団結しましょう、
to form an unbreakable chain
切れない鎖を結ぶために
You and I belong
あなたと私は所属しています
together we're strong
一緒に私たちは強いです
Only the fight remain
戦いだけが残っている
united we are strong
団結すれば我々は強い
but weak on our own
でも自分たちだけでは弱い
No one can break this chain
誰もこの連鎖を断ち切ることはできない
No they cannot break this chain..
いいえ、彼らはこの連鎖を断ち切ることはできません。
When you're low, feeling weak and confused
落ち込んでいるとき、弱く感じ、混乱しているとき
don't be alarmed
心配しないでください
Cause I'll be there, to back you up like a log
だって私はそこにいて、丸太のようにあなたをバックアップするから
we're brothers in arms.
私たちは戦友です。
Immovable stand
不動スタンド
together in snow, wind and rain
雪、風、雨の中でも一緒に
the millions of people
何百万もの人々
who formed the unbreakable chain
切れない鎖を作ったのは誰だ
You and I belong
あなたと私は所属しています
together we're strong
一緒に私たちは強いです
Only the fight remain
戦いだけが残っている
united we are strong
団結すれば我々は強い
but weak on our own
でも自分たちだけでは弱い
No one can break this chain
誰もこの連鎖を断ち切ることはできない
No they cannot break this chain..
いいえ、彼らはこの連鎖を断ち切ることはできません。
You and I belong
あなたと私は所属しています
together we're strong
一緒に私たちは強いです
Only the fight remain
戦いだけが残っている
united we are strong
団結すれば我々は強い
but weak on our own
でも自分たちだけでは弱い
No one can break this chain
誰もこの連鎖を断ち切ることはできない
You and I belong
あなたと私は所属しています
together we're strong
一緒に私たちは強いです
Only the fight remain
戦いだけが残っている
united we are strong
団結すれば我々は強い
but weak on our own
でも自分たちだけでは弱い
No one can change how we feel
誰も私たちの気持ちを変えることはできません
No! No one can break this chain..of steel
いや!誰もこの鋼鉄の鎖を断ち切ることはできない
(btw: not OmFG ^^)
(ちなみに、OmFG ではありません ^^)
Ok, i don't know if it's correct, but I listened a lot to this song but never
わかりました、それが正しいかどうかはわかりませんが、この曲はよく聞きましたが、一度も聞いたことはありません
found anything about it on the internet so I tried a bit and these are the results..
インターネットでそれについて何かを見つけたので、少し試してみた結果がこれです。
Comments are welcome :)
コメントは大歓迎です:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
