Do It Yourself Paroles Traduction Française
Camionneurs au volant - Faites-le vous-même
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Drive-By Truckers - Do It Yourself
Camionneurs au volant - Faites-le vous-même
Tune down one full step
Réglez un pas complet
My Daddy called me on a Friday morning, so sad to tell me just what you’d done
Mon papa m'a appelé un vendredi matin, tellement triste de me dire ce que tu avais fait
You tried so hard to make us all hate you but in the end you was the only one
Tu as essayé si fort de nous faire tous te détester mais à la fin tu étais le seul
Sick, tired, pissed and wired, you never thought about anyone else.
Malade, fatigué, énervé et nerveux, vous n'avez jamais pensé à quelqu'un d'autre.
You tried in vain to find something to kill you
Tu as essayé en vain de trouver quelque chose pour te tuer
in the end you had to do it yourself.
en fin de compte, il fallait le faire soi-même.
Who’s to blame for the loveless marriage, who’s to blame for the broken band.
Qui est responsable du mariage sans amour, qui est responsable du groupe brisé.
You ran from life and all of it’s pleasures, your own teeth marks on your own damned hand.
Vous avez fui la vie et tous ses plaisirs, vos propres marques de dents sur votre foutue main.
Thrown out before the date’s expired, you’d rather die than let anyone help,
Renvoyé avant la date limite, tu préfères mourir plutôt que de laisser quelqu'un t'aider,
You’d rather die than take a stab at living.
Vous préférez mourir plutôt que de tenter de vivre.
Nothing would kill you so you do it yourself.
Rien ne te tuerait alors tu le fais toi-même.
Everyone has those times when the night’s so long
Tout le monde a ces moments où la nuit est si longue
The dead-end life just drags you down
La vie sans issue ne fait que t'entraîner vers le bas
You lean back under the microphone
Tu t'appuies sous le micro
and turn your demons into walls of goddamned noise and sound.
et transformez vos démons en murs de foutus bruits et sons.
And it’s a sorry thing to do to your sweet sister It’s a sorry thing to do to your little boy
Et c'est une chose désolée à faire à ta douce sœur C'est une chose désolée à faire à ton petit garçon
It’s a sorry thing to do to the folks who love you Your Mama and Daddy lost their only boy
C'est une chose désolée à faire aux gens qui t'aiment. Ta maman et ton papa ont perdu leur seul garçon.
Some should say I should cut you slack, but you worked so hard at unhappiness.
Certains devraient dire que je devrais vous laisser du temps, mais vous avez travaillé si dur pour être malheureux.
Living too hard just couldn’t kill you
Vivre trop dur ne pouvait tout simplement pas te tuer
In the end you had to do it yourself.
En fin de compte, vous deviez le faire vous-même.
Living too hard just couldn’t kill you
Vivre trop dur ne pouvait tout simplement pas te tuer
In the end you had to do it yourself.
En fin de compte, vous deviez le faire vous-même.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
