Do It Yourself Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kierowcy ciężarówek — zrób to sam
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Drive-By Truckers - Do It Yourself
Kierowcy ciężarówek — zrób to sam
Tune down one full step
Zmniejsz o jeden pełny krok
My Daddy called me on a Friday morning, so sad to tell me just what you’d done
Tata zadzwonił do mnie w piątkowy poranek i było mi przykro, że muszę mi powiedzieć, co zrobiłeś
You tried so hard to make us all hate you but in the end you was the only one
Tak bardzo próbowałeś, żebyśmy wszyscy cię znienawidzili, ale ostatecznie byłeś jedyny
Sick, tired, pissed and wired, you never thought about anyone else.
Chory, zmęczony, wkurzony i podenerwowany, nigdy nie myślałeś o nikim innym.
You tried in vain to find something to kill you
Na próżno próbowałeś znaleźć coś, co mogłoby cię zabić
in the end you had to do it yourself.
w końcu musiałeś to zrobić sam.
Who’s to blame for the loveless marriage, who’s to blame for the broken band.
Kto jest winny za pozbawione miłości małżeństwo, kto jest winien rozpadowi zespołu.
You ran from life and all of it’s pleasures, your own teeth marks on your own damned hand.
Uciekłeś od życia i wszystkich jego przyjemności, zostawiając ślady zębów na własnej przeklętej dłoni.
Thrown out before the date’s expired, you’d rather die than let anyone help,
Wyrzucony przed upływem terminu, wolisz umrzeć, niż pozwolić komukolwiek pomóc,
You’d rather die than take a stab at living.
Wolisz umrzeć, niż spróbować żyć.
Nothing would kill you so you do it yourself.
Nic cię nie zabije, więc zrób to sam.
Everyone has those times when the night’s so long
Każdemu zdarzają się takie chwile, gdy noc jest długa
The dead-end life just drags you down
Życie w ślepej uliczce po prostu ciągnie cię w dół
You lean back under the microphone
Opierasz się pod mikrofonem
and turn your demons into walls of goddamned noise and sound.
i zamień swoje demony w ściany przeklętego hałasu i dźwięku.
And it’s a sorry thing to do to your sweet sister It’s a sorry thing to do to your little boy
I przykro jest to zrobić twojej słodkiej siostrze. To przykro zrobić twojemu chłopcu
It’s a sorry thing to do to the folks who love you Your Mama and Daddy lost their only boy
Przykro to robić ludziom, którzy cię kochają. Twoja mama i tata stracili jedynego chłopca
Some should say I should cut you slack, but you worked so hard at unhappiness.
Niektórzy powinni powiedzieć, że powinienem dać ci spokój, ale tak ciężko pracowałeś nad nieszczęściem.
Living too hard just couldn’t kill you
Zbyt intensywne życie nie może cię zabić
In the end you had to do it yourself.
W końcu musiałeś to zrobić sam.
Living too hard just couldn’t kill you
Zbyt intensywne życie nie może cię zabić
In the end you had to do it yourself.
W końcu musiałeś to zrobić sam.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
