Do It Yourself Versuri Traducere în Română

Drive-By Truckers - Fă-o singur

by Drive-By Truckers

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drive-By Truckers Do It Yourself

Drive-By Truckers - Do It Yourself
Drive-By Truckers - Fă-o singur
Tune down one full step
Reduceți un pas complet
My Daddy called me on a Friday morning, so sad to tell me just what you’d done
Tata m-a sunat într-o vineri dimineață, atât de trist să-mi spună exact ce ai făcut
You tried so hard to make us all hate you but in the end you was the only one
Ai încercat atât de mult să ne faci pe toți să te urâm, dar în cele din urmă ai fost singurul
Sick, tired, pissed and wired, you never thought about anyone else.
Bolnav, obosit, supărat și cu fir, nu te-ai gândit niciodată la altcineva.
You tried in vain to find something to kill you
Ai încercat în zadar să găsești ceva care să te omoare
in the end you had to do it yourself.
pana la urma trebuia sa o faci singur.
Who’s to blame for the loveless marriage, who’s to blame for the broken band.
Cine este de vină pentru căsnicia fără dragoste, cine este de vină pentru trupa ruptă.
You ran from life and all of it’s pleasures, your own teeth marks on your own damned hand.
Ai fugit de viață și de toate plăcerile ei, propriile tale urme de dinți pe propria ta blestemata mână.
Thrown out before the date’s expired, you’d rather die than let anyone help,
Dat afară înainte să expire data, ai prefera să mori decât să lași pe cineva să te ajute,
You’d rather die than take a stab at living.
Ai prefera să mori decât să dai un junghi la a trăi.
Nothing would kill you so you do it yourself.
Nimic nu te-ar ucide, așa că o faci singur.
Everyone has those times when the night’s so long
Toată lumea are acele momente în care noaptea este atât de lungă
The dead-end life just drags you down
Viața în fundătură doar te trage în jos
You lean back under the microphone
Te apleci pe spate sub microfon
and turn your demons into walls of goddamned noise and sound.
și transformă-ți demonii în ziduri de zgomot și sunet al naibii.
And it’s a sorry thing to do to your sweet sister It’s a sorry thing to do to your little boy
Și este un lucru rău să-i faci surorii tale dragi Este un lucru rău să-i faci băiețelului tău
It’s a sorry thing to do to the folks who love you Your Mama and Daddy lost their only boy
Este un lucru rău de făcut celor care te iubesc Mama și tata și-au pierdut singurul băiat
Some should say I should cut you slack, but you worked so hard at unhappiness.
Unii ar trebui să spună că ar trebui să te slăbesc, dar ai muncit atât de mult la nefericire.
Living too hard just couldn’t kill you
A trăi prea greu nu te-ar putea ucide
In the end you had to do it yourself.
Până la urmă a trebuit să o faci singur.
Living too hard just couldn’t kill you
A trăi prea greu nu te-ar putea ucide
In the end you had to do it yourself.
Până la urmă a trebuit să o faci singur.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.