Boston Asphalt Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dropkick Murphys - Boston Asfalt
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Track: 12
Parça: 12
Chords:
Akorlar:
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Searching for the best break
En iyi molayı arıyorum
The black forties could afford them
Kırklı yaşların siyahları bunları karşılayabilirdi
Came these ever-proud world-renowned
Bu her zaman gurur duyan dünyaca ünlüler geldi
Rowdy, roving men
Kabadayı, başıboş adamlar
With a firmness and a purpose
Bir kararlılıkla ve bir amaç ile
That so many did dismiss
Pek çok kişi reddetti
Sailed these huddled human ballasts on their
Bu toplanmış insan ağırlıklarını kendi yollarında yelken açtılar
stinking coffin ships
kokuşmuş tabut gemileri
Chorus:
Koro:
From the prison of their lonely hearts
Yalnız kalplerinin hapishanesinden
They labored long and hard
Uzun ve sıkı çalıştılar
F5 G5 (start playing intro)
F5 G5 (girişi çalmaya başla)
Working 18 hour days for the B.A.C.
B.A.C. için günde 18 saat çalışıyoruz.
Verse 2: play like verse 1
Ayet 2: Ayet 1 gibi oynayın
Intelligent, repectable
Akıllı, saygın
But made of modest means
Ama mütevazı yollarla yapılmış
With an independent spirit,
Bağımsız bir ruhla,
So full of hopes and dreams
O kadar umut ve hayallerle dolu ki
Opportunity denied them in a
Fırsat onları bir şekilde reddetti
Doomed and starving land
Mahkum ve açlık çeken topraklar
Came these openhearted kindly spirits
Bu açık yürekli nazik ruhlar geldi
Of a truly threatened man
Gerçekten tehdit altındaki bir adamın
Chorus: play like other chorus
Koro: diğer koro gibi çal
From the prison of their lonely hearts
Yalnız kalplerinin hapishanesinden
They labored long and hard
Uzun ve sıkı çalıştılar
Working 18 hour days for the B.A.C.
B.A.C. için günde 18 saat çalışıyoruz.
Verse 3: mostly just bass, but the guitar plays in the spots where I put he chords
Verse 3: çoğunlukla sadece bas ama akorları koyduğum yerlerde gitar çalıyor
Searching for the best break
En iyi molayı arıyorum
The black forties could afford them
Kırklı yaşların siyahları bunları karşılayabilirdi
Came these ever-proud world-renowned
Bu her zaman gurur duyan dünyaca ünlüler geldi
Rowdy, roving men
Kabadayı, başıboş adamlar
With a firmness and a purpose
Bir kararlılıkla ve bir amaç ile
That so many did dismiss
Pek çok kişi reddetti
Sailed these huddled human ballasts on their
Bu toplanmış insan ağırlıklarını kendi yollarında yelken açtılar
stinking coffin ships
kokuşmuş tabut gemileri
Chorus: play like other choruses
Koro: diğer korolar gibi çalın
From the prison of their lonely hearts
Yalnız kalplerinin hapishanesinden
They labored long and hard
Uzun ve sıkı çalıştılar
Working 18 hour days for the B.A.C
B.A.C için günde 18 saat çalışmak
The B.A.C.
B.A.C.
The B.A.C.
B.A.C.
The B.A.C.
B.A.C.
That's it. There is actally a line after "They labored long and hard" but I
İşte bu. Aslında "Uzun ve sıkı çalıştılar" diye bir satır var ama ben
couldn't hear what they were saying in the song and all the lyrics that I found
şarkıda ne dediklerini ve bulduğum tüm sözleri duyamadım
didn't have it. Anyway, if you figure it out let me know. Later.
yoktu. Neyse, eğer çözersen bana da haber ver. Daha sonra.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
